Пользователь alexeymus
Карточки | Наборы |
Карточка:
showed
Создана : 25.06.2013
Изменена: 25.06.2013
Узнайте, как выучить это слово с помощью карточек
Печатный вариант при обрезании |
Печатный вариант при сжатии |
ПримерыHe showed me the pictures of his family. - Он показал мне фотографии своей семьи;I've got a new toy I want to show you. - У меня есть новая игрушка, которую я хочу тебе показать; The survey showed that up to 90 per cent of big UK employers use part-time and temporary workers. - Опрос показал, что до 90 процентов крупных работодателей в Соединённом Королевстве используют совместителей и временных работников; These are important figures which show clearly what has been happening in the UK labour market. - Это важные цифры, которые ясно показывают, что происходит в последнее время на рынке рабочей силы в Великобритании и Северной Ирландии; He showed us how to lasso. - Он показал нам, как нужно ловить арканом; Many people showed us marks on walls where the waters reached. - Многие показывали нам отметки на стенах, которые оставила вода; to show smb. round / around - сопровождать кого-л. во время осмотра; He let me in and showed me the way to the sitting room. - Он впустил меня в дом и проводил в гостиную; He showed us to our seats. - Он проводил нас на наши места; I'll show you out. - Я вас провожу (к выходу); Ella showed her around the town. - Эльза показала ей местные достопримечательности; During her visit to Bangladesh in 1983 Her Majesty was shown around a children's clinic. - Во время визита в Бангладеш в 1983 Её Величество осмотрела детскую клинику; Show the doctor up when he comes. - Проводите доктора наверх, когда он придёт; The enemy showed no mercy. - Враги были беспощадны; Iran is showing its displeasure. - Иран выражает недовольство; If he was bitter, it did not show. - Возможно он обиделся, но не показывал виду; Could he not show patience? - Разве он не мог проявить терпение?; The world is showing concern over the invasion. - Мировое сообщество выражает озабоченность по поводу вторжения; The US showed its own goodwill by undertaking to withdraw their troops. - США продемонстрировали со своей стороны добрую волю, взяв обязательство вывести свои войска; He was upset but never let it show. - Он был расстроен, но не показывал виду; Your grief is showing. - Ваше горе не скроешь; The fear they felt showed clearly in their faces. - Страх, который они чувствовали, был написан у них на лице; to show oneself a coward - оказаться трусом; He showed himself a harsh ruler. - Он оказался суровым правителем; He has shown himself willing to participate in the debate. - Он выразил желание принять участие в дебатах; Panic can show itself in many different ways. - Паника может проявляться по разному; Tact also shows itself in respecting what others hold dear. - Тактичность также проявляется в уважении к тому, что дорого другим; to show the signs of smth. - обнаруживать признаки чего-л; to show profit / loss - быть прибыльным, убыточным; The bodies showed the signs of torture. - На телах были обнаружены следы пыток; The suit was showing the signs of wear. - Костюм выглядел поношенным; White carpet showed every mark. - На белом ковре было заметно каждое пятно; Сorporate America is showing the signs of recovery. - Появились признаки того, что американские корпорации выходят из кризиса; Two animals are thought to be incubating the disease but not showing symptoms. - Полагают, что у двух животных болезнь находится в инкубационном периоде, поэтому симптомы пока не заметны; The sector was showing only 0.5 per cent growth. - Рост в этом секторе составляет всего лишь 0,5%; The construction sector showed the biggest losses. - Строительный сектор понёс самые большие убытки; Don't worry, the stain will never show. - Не переживайте, пятно будет незаметно; My dandruff is showing. - Перхоть у меня на волосах - заметна; Then hammer them in so that only the top 6 inches (15cm) is showing. - А затем вбейте их так, чтобы виднелась только верхушка – 6 дюймов (15 см); Mike was in the water, his red life-jacket showing clearly. - Майк был в воде, его красный спасательный жилет был хорошо заметен; The bra showed through (the blouse). - Бюстгальтер просвечивал (через блузку); The old dog was so thin that his bones showed through (his skin). - Старая собака была такой тощей, что сквозь кожу проступали кости; She spoke near-perfect American, though occasionally her native Welsh accent showed through. - Она говорила на американском английском почти идеально, её родной валлийский акцент проскальзывал лишь иногда; I showed my driver's license to the policeman. - Я показал полцейскому свои права; The luminous dial on the clock showed five minutes to seven. - Светящийся циферблат часов показывал, что сейчас без пяти семь; My test score showed on the screen. - На экране появился результат моего теста (сколько очков я набрала); The photo shows the American and Soviet leaders standing side by side on the lawn of the White House. - На фото изображены лидеры США и СССР, стоящие рядом на лужайке перед Белым домом; William showed us the video of his wedding. - Вильям показал нам видео своей свадьбы; Most cinemas will not show NC-17 films. - Большинство кинотеатров отказываются демонстрировать фильмы категории "Эн-Си-17" (зрители до 17 лет не допускаются); It was the first film shown at Radio City Music Hall. - Это был первый фильм, который показали в киноконцертном зале "Рэдио-сити"; There's J.B. Priestley's classic drama showing at the Garrick Theatre. - В театре «Гаррик» идёт классическая драма Джона Бойтона Пристли; The Royal Academy is showing Pissarro. - В Королевской академии искусств идёт выставка работ французского художника Камиля Писсаро; An exhibition of paintings and charcoal drawings by Georgia O'Keeffe is showing at the Hayward Gallery. - В галерее Хейуарда идёт выставка Джорджии О'Киф: картины и графика; He failed to show for the opening game of the season. - Он не появился на игре, открывшей сезон; to show cause - представлять основания; air show - авиасалон; fashion show - показ мод; dog show - выставка собак; cat show - выставка кошек; flower show - выставка цветов; horse show - выставка лошадей, конноспортивный праздник; motor / auto show - автосалон, автомобильный салон; автомобильная выставка; ice show - эстрадное представление на льду; балет на льду, ревю; trade show - торговая ярмарка; strip show - стриптиз; variety show - варьете, эстрадное представление, эстрадный концерт; minstrel show - шоу менестрелей (жанр развлекательных представлений, распространённый в середине 19 века); sound-and-light show - светозвуковой спектакль; dog-and-pony show ; - цирк-шапито; to be on show - выставляться; to direct a show - руководить постановкой спектакля; to do / produce / put on / stage a show - ставить спектакль; to see / watch a show - смотреть спектакль; to sponsor a show - спонсировать спектакль; to steal the show - переиграть всех актёров (в данном спектакле); Let's go to a show. - Пойдёмте в театр; I enjoyed the show immensely. - Мне очень понравился спектакль; The show starts at 7.30 p.m. - Представление начинается в половине восьмого вечера; chat show / talk show - ток-шоу; game show - телеигра, телевизионная игра; to make a show of strength - демонстрировать силу; She was frightened by any show of affection. - Любые знаки внимания отпугивали её; only a show of kindness / regret - только видимость доброго отношения, сожаления; I made a show of believing her. - Я сделал вид, что верю ей; He was making a show of working while actually doing very little. - Он изображал, что работает, хотя в действительности почти ничего не делал; Now, don't make a show of yourself. - Пожалуйста, не делай из себя посмешище; There is a show of reason in it. - В этом есть какой-то смысл; to give away the show - выдать, разболтать секрет, проговориться; разболтать о недостатках (какого-л. предприятия); to run / boss the show - заправлять (чем-л.); хозяйничать; Let's give him a show in spite of his background. - Давайте дадим ему (ещё один) шанс, несмотря на его происхождение; We must give the boy a good / fair show. - Надо дать парню возможность проявить себя |