Пользователь alenka_806
Карточки | Наборы |
Карточка:
is called
Создана : 15.09.2013
Изменена: 15.09.2013
Узнайте, как выучить это слово с помощью карточек
Печатный вариант при обрезании |
Печатный вариант при сжатии |
ПримерыA change in social class position is called vertical mobility, with the sub-classes of upward mobility and downward mobility. - Изменения социального статуса называют вертикальной мобильностью, выделяя восходящую и нисходящую мобильность.;a child almost homely enough to be called ugly - некрасивый, даже скорее безобразный ребенок; a correction is called for here - тут требуется поправка; A meeting has been called for Monday. - Собрание было назначено на понедельник.; Additional police were called in to stake out the hole, where the gunman was thought to be hiding. - Чтобы вести наблюдение за логовом вооруженного бандита были вызваны дополнительные отряды полиции.; An envy-free Pareto efficient allocation is often called a `fair` allocation. - Свободное от зависти парето-эффективное распределение часто называют справедливым распределением.; Another favourite dish is also made of flour and water, mixed into a batter and fried in fat; it is eaten with syrup or sugar, and is called slapjack. - Другое популярное блюдо также готовят из муки и воды, которые взбивают в жидкое тесто и жарят в жиру; едят его с сиропом или сахаром, а называют это блюдо оладьями или лепешками.; Downsizing, when done improperly, is appropriately called dumbsizing. - Сокращение штата, проведенное ненадлежащим образом, очень справедливо называют "сокрушением штата".; each person stepped forward as his name was called out - каждый, кого вызывали, выходил вперед; Greece is called the origin of civilization - Грецию называют колыбелью цивилизации; He does not have a right to be called a person. - У него нет права называться человеком.; He is called Tom. - Его зовут Том.; He is paid according to the time during which he is occupied in doing the work: this is called timework. - Ему платят в соответствии со временем, которое он тратит на выполнение работы, это называется повременная работа.; He was called after his father. - Его назвали в честь отца.; he was called after his uncle - его нарекли в честь дяди; He was called for the last act. - Ему объявили, чтобы он был готов к последнему действию.; He was called out with his unit for several nights that summer on emergency stand-by. - Несколько ночей в то лето его вызывали дежурить на случай непредвиденных ситуаций.; he was called plain John - его звали просто Джоном; he was called strange and singular - его называли странным, своеобразным человеком; He was called upon at various times to deputize for other high officials. - Его призывали в разное время выступить в качестве представителя того или иного высокого должностного лица.; he was justly called the phoenix of his age - его справедливо называли чудом века; He was what is called "a tough customer". - Он принадлежал к тому типу клиентов, которых обычно называют "трудными".; he won't be called up for military service, he is over age - его не призовут в армию, он вышел из призывного возраста; I am called away on business - меня вызывают по делу; I got caught in what is politely called a trade recession - ≅ грубо /попросту/ говоря, я остался без работы; I used to be called Shorty all through school because I am so small. - В школе меня все время звали "коротышкой", потому что я такой маленький.; If the call is exercised, the stock is called away from the investor. - Если опцион "колл" исполняется, акции отзываются (покупаются) у инвестора.; If you measure the applied force in newtons and the distance moved in meters, the resulting work unit is called the joule. - Если вы измерите приложенную силу в ньютонах, а пройденное расстояние в метрах, то получится единица работы, называемая "джоуль".; In 1787 George Washington was called to preside at the Constitutional Convention in Philadelphia. - В 1787 году Джордж Вашингтон был приглашен в качестве председателя на конституционный конвент в Филадельфии.; In geographic name "Red Hill", "Hill" is the generic element (or generic) and "Red" is called the specific element (or specific). - В географическом названии "Красный холм" "холм" является родовым элементом (родом), а "красный" называется видовым элементом (видом).; In the early 1950's, television's demand for feature films increased. The typical television display provides a fixed aspect ratio of 1.33:1 (4 x 3) and many of the films shown on television, to fill the picture height, lost a substantial part of the image when this was "matted off" at the edges. To rectify this incompatibility, the "Academy aperture" was introduced. The Academy aperture produced an image of greater height so that it would fill a television screen without compromising the width. The usual procedure when filming productions for both theatrical release and conventional television transmission is called "shoot and protect". - 33:1 (4 х; It is a call for government and business to work more closely together. - Это призыв к правительству и деловым кругам работать более сплоченно.; it may truly be called tragic - ситуация в полном смысле слова трагическая; Leaving the State Second Pension is called 'contracting out'. If you do this, you give up your State Second Pension entitlement and instead build up a replacement for it in your own private pension. This can be an employer's pension scheme, your own stakeholder pension or another personal pension. - Выход из системы второй государственной пенсии называется "отказом от участия". Если вы это делаете, вы отказываетесь от своих прав на получение второй государственной пенсии и вместо этого формируете ей замену путем обеспечения своей собственной частной пенсии. Это может быть пенсионная схема работодателя, ваша паевая пенсия или другая индивидуальная пенсия.; Mandarin is officially called Guoyu in Taiwan (literally, "national lannguage"). (Zhu Hua, Phonological Development in Specific Contexts) - На Тайване китайский язык официально называется "гоюй" (буквально: "национальный язык").; Many of such notes were what was called "accommodation notes"; all acknowledgments of debt, and therefore no proof of wealth. - Большинство этих бумаг были так называемые "ссудные расписки", которые, как таковые, лишь свидетельствуют о задолженности их обладателя, и, тем самым, отнюдь не доказывают его состоятельность.; Most journalists now have some idea what it is like to have their work taken apart by a group of bloggers who explore every poorly-supported claim, examine every nuance of phrasing and look for inconsistencies or evidence of bias. The process even has a name: it is called "fisking" after the treatment given to The Independent's Robert Fisk by right-wing US blogs over his reports from Iraq. - Многие журналисты теперь имеют некоторое представление о том, каково это, когда от твоей работы не остается камня на камне после того, как группа блоггеров проходится по каждой плохо обоснованной претензии, подробно рассматривает каждый нюанс в формулировках, выискивая несоответствия или свидетельства предубежденности. У этого процесса даже есть имя. Он называется "фискинг" в честь журналиста газеты "Индепендент" Роберта Фиска, чьи репортажи из Ирака подверглись такой процедуре в консервативных американских блогах.; motel is composed of mo/tor and ho/tel and is called a blend - слово мотель составлено из двух слов и называется словом-гибридом; newspapers are often called barometers of public opinion - прессу часто называют барометром общественного мнения; Our representative in Paris must be called back. - Нужно отозвать нашего представителя в Париже.; Peace proposals were called peace offensives. (J. B. Show) - Мирные предложения получили название "мирного наступления".; please step outside and wait to be called into the office - выйди(те), пожалуйста, из комнаты и подожди(те), пока вас не вызовут; red, yellow and orange are called warm colours - красный, желтый и оранжевый называют теплыми цветами; Security were called, and the girls were physically ejected from the studio. - Вызвали охрану и выдворили девушек из студии.; she is called Mary - ее зовут Мери; She is what is called a silly. - Она из тех, кого называют глупышками.; She must be called prompt at seven o'clock. - Ее нужно вызвать ровно в семь часов.; she will be called upon to testify - она будет вызвана (в суд) в качестве свидетеля; Socrates will not allow such agencies to be called causes: he says that they are only coefficients. (G. Grote, Plato, 1865) - Сократ называет такие факторы не причинами, а действующими факторами.; Sometimes a few notes are subjoined to the subject, though they do not really form an essential part of it, in order to lead melodiously into the countersubject. Such an interposed passage is called a "codetta". (Ouseley, 1869) - Иногда к теме добавляются несколько нот, не являющихся ее существенной частью, для того, чтобы плавно перейти к теме-ответу. Такой вставной фрагмент и называется "кодеттой".; Such a trade practice is called predatory pricing, that is, selling below cost of production so as to eliminate a competitor or competition. - Подобная торговая практика называется хищническим ценообразованием, т. е. цены устанавливаются ниже издержек производства с целью устранения какого-л. конкурента или конкуренции в целом.; the book is called "War and Peace" - книга называется "Война и мир"; the city which, by a misnomer, is called N - город, который по ошибке называют N; The doctor has been called out every night this week. - На этой неделе доктор был на вызовах каждую ночь.; The elegy may truly be called tragical. - Эту элегию поистине можно назвать трагической.; the fire-brigade was called out twice last night - прошлой ночью пожарную команду вызывали два раза; The forty members of French Academy are called "immortals". - Сорок членов Французской академии именуются "бессмертными".; The game was called off. - Игру отложили.; The issuer will pay the bond holder a premium if the bond is called away from him or her. - Эмитент выплатит держателю облигации премию, если облигация будет выкуплена у данного облигационера досрочно.; the match was called off - состязание было отменено; the meeting has been called off - собрание не состоится; the minister's resignation was called for by everybody - все потребовали отставки министра; The minuter diversifications are called varieties. - Более мелкие расхождения называются вариантами.; the plant was called into being by war requirements - завод был построен по военным соображениям; The plant was called into being by war requirements. - Завод был построен для военных нужд.; the police was called in - вызвали полицию; The police were called out to control the disturbances niar the Parliament building. - Полиция была вызвана, чтобы сдерживать волнения у здания парламента.; the results of the conference are called satisfactory - считают, что конференция дала положительные результаты; The results of the conference are called satisfactory. - Считается, что конференция дала положительные результаты.; The source document for a sale on account is called a sales invoice. - Первичным документом для продажи в кредит является счет-фактура.; the strike has been called off - забастовка была отменена /прекращена/; the strike of railway shopmen was called - рабочие железнодорожного депо объявили забастовку; There is no call for such behavior. - Такое поведение ничем не оправдано.; there is no call for you to worry - у вас нет никаких оснований тревожиться; there witnesses were called, who declared ... - были вызваны три свидетеля, которые /они/ показали ...; they were called up when war broke out - когда началась война, их призвали; This meteorite is called after the area where it was found. - Название этому метеориту дано по той местности, где он был обнаружен; This was what in modern days is called a draw to elicit by the young man's answer whether he had been there lately or not. - Это был, как сегодня говорят, провокационный вопрос. По ответу молодого человека можно было догадаться, был он там недавно или нет.; to be called for - до востребования (надпись на письме); to be called out on an urgent case - получать экстренный вызов (о враче); to be called to one's account, to go to one's account, амер. to hand in one's accounts - покончить счеты с жизнью, умереть; to be called to smth. - почувствовать призвание к чему-л.; to be called to the bar - стать адвокатом; to be called to the Bar - получить право адвокатской практики; to be called up for active service - быть призванным на действительную военную службу; to be called within the Bar - быть назначенным королевским адвокатом /барристером высшего ранга/ (в Великобритании); to be collectively called, to be referred to collectively (as) - носить общее название; to go / be called to one's account; to hand to one's account - амер. умереть; свести счеты с жизнью, покончить с собой; to go /to be called/ to the Bar - быть принятым в адвокатское сословие, стать адвокатом /барристером/; to speak without being called upon - высказываться без приглашения или без предоставления слова; We are called a democracy, for the administration is in the hands of the many and not of the few. - Мы называемся демократическим государством, так как власть находится в руках большинства, а не маленькой кучки людей.; What in some persons is called eccentricity, in others would be called insanity. - То, что в одних людях называют оригинальностью, в других следовало бы назвать ненормальностью.; What matters are relative endowments and factor intensities, which is why this theory is often called the factor-proportions model. - Действительно, имеют значение относительная наделенность факторами производства и относительная фактороинтенсивность, поэтому данную теорию часто называют теорией соотношения факторов производства.; What may be called audition - the listening to French sentences and rapidly interpreting them. - Аудированием, к примеру, можно назвать процесс прослушивания французских предложений и их быстрый перевод на родной язык.; When an Austrian is called Doctor it means that he is either a lawyer or a physician, and that he is not a self-educated man, but is college-bred, and has been diplomaed for merit. - Если австрийца называют "доктором", это значит, что он или юрист, или врач, причем не самоучка, а человек с высшим образованием, заслуженно получивший свой диплом.; when names were called - во время переклички; you will be called over the coals for your conduct - вам достанется /попадет/ за ваше поведение; You will be called over the coals for your conduct. - Вам попадет за ваше поведение.; your remark was not called for - ваше замечание было неуместно; Your remark was not called for. - Ваше замечание было неуместно.; |