Английские карточки
English-Cards.ru

Пользователь admin

Карточки Наборы

Карточка: work for Создана : 03.12.2015
Изменена: 03.12.2015

Узнайте, как выучить это слово с помощью карточек

Печатный вариант при обрезании

работать в компании

Печатный вариант при сжатии

работать в компании

Примеры

"this man works for a local rag", he said. - "этот человек работает в местной газетенке", - сказал он.;
(приносить пользу, давать результат и т. п.) to work for - оказаться пригодным для;
a new worker, or inductee, is anyone joining the work group for the first time. - новый работник, или вступающий в должность, — это любое лицо, впервые присоединяющееся к данной рабочей группе.;
a recruiting drive can be as basic as one person with a slide show working for three weeks, or as complex as a fully staffed division operating over the course of a year. - рекрутинговая кампания может быть упрощенной и проводиться в форме презентаций одним человеком в течение трех недель, или сложной, включающей деятельность полностью укомплектованного отдела в течение года.;
all things worked for our good - все обстоятельства благоприятствовали нам;
any man's right to work or not to work for a given employer or at a given compensation - право любого человека работать или не работать на конкретного работодателя или за конкретное вознаграждение;
because force field analysis causes people to think together about what works for and against the status quo, it helps team members to view each case as two sets of offsetting factors. - поскольку анализ силового поля побуждает людей размышлять о том, что способствует и что препятствует сохранению текущего положения вещей, это помогает членам команды рассмотреть каждый случай как две группы действующих друг против друга факторов.;
businessmen don't work for the good of their health - деловые люди просто так ничего не делают;
companies must provide work for one disabled person for every 16 able-bodied employees or be fined. - компании обязаны предоставлять работу из расчета один нетрудоспособный на каждые 16 трудоспособных работников, в противном случае они будут оштрафованы.;
he actually expected me to do this work for him! - подумать только, он рассчитывал /считал/, что я сделаю эту работу за него!;
he is working for peanuts - он работает за гроши;
he was invalided out of the army in 1946 and later worked for the ministry of agriculture, finally retiring in the 1970s. - он был демобилизован из армии по инвалидности в 1946 г. и впоследствии работал в министерстве сельского хозяйства, окончательно выйдя на пенсию в 1970-х гг.;
he was not in the humour for work /for working/ - ему не хотелось работать, у него не было настроения работать;
he was unsparing of anybody who worked for him. - он не щадил никого из своих работников.;
in the case of certification for intermittent leave or leave on a reduced work schedule for planned medical treatment, the dates on which such treatment is expected to be given and the duration of same must be stated. - для получения разрешения на прерывистый отпуск или отпуск по сокращенному графику работы для прохождения запланированного лечения, работник должен предоставить сведения о предполагаемых датах и продолжительности лечебных процедур.;
in the summer of 1935 adolf hitler announced the introduction of labour service. under this measure all men aged between the ages of nineteen and twenty-five had work for the government for six months. - летом 1935 г. адольф гитлер объявил о введении гражданской службы. в соответствии с этим решением все мужчины в возрасте 19-25 лет должны были работать на правительство 6 месяцев.;
in their sketch they send up fashionable women who work for charitable causes - их скетч представляет собой сатиру на светских дам, занимающихся благотворительностью;
incapacity to work /for work, for working/ - неспособность работать /к работе/, нетрудоспособность;
incapacity to work [for work, for working] - неспособность работать [к работе], нетрудоспособность;
it means a lot of work for him, he took a great deal of trouble over it - ему стоило большого труда;
it's so nice just to laze about in the sun, doing no work for a change. - как хорошо для разнообразия нежиться на солнышке и ничего не делать.;
it's time to lay our differences by and work together for a shared purpose. - пора забыть о наших разногласиях и объединиться в достижении общей цели.;
jim has been at his work for hours. - джим часами сидит за работой.;
junior labour may be employed at work suitable for juniors according to their age. - несовершеннолетние могут быть наняты на работу, подходящую им по возрасту.;
now for my pseudo-fascist bit: the will, both legal and political, no longer exists to confront and deal with these louts. under the pretence of working for a 'peace' agreement, various factions have instead created ripe conditions for utter criminality to thrive. - а теперь то, что касается моих якобы фашистских замашек: ни стражи закона, ни политики уже не стремятся бороться с этими подонками. под видом работы над "мирным" соглашением, многие политики создают благоприятные условия для роста преступности.;
put this work by for the moment - отложите пока эту работу;
put your work by for the moment. - отложи свою работу на секунду.;
she does some voluntary work caring for the elderly. - она добровольно помогает ухаживать за престарелыми.;
she expressed the willingness to work for us. - она выразила готовность работать на нас.;
she gets about quite a lot, working for this firm - работая в этой фирме, она много ездит /разъезжает/;
she worked for mr. n. as a secretary - она работала секретарем у г-на n.;
she works for a large firm. - она работает в большой фирме.;
the difference between per diem and agency personnel is that the per diems work for and are paid by maplewood and the agency personnel work for agencies, and are paid by the agencies. - разница между персоналом агентства и персоналом, работающим на поденной основе, в том, что поденщики работают на "мейплвуд", и именно "мейплвуд" выплачивает им заработную плату, а персонал агентства работает и получает заработную плату в агентстве.;
the doctor has been working for fifty hours without letting up. - доктор работал 50 часов без перерыва.;
the gain from work for women has risen from $57 to $89 per week. - заработная плата женщин возросла с 57 до 89 долларов в неделю.;
the government's agenda includes making government work for people, reducing the cost and size of government, eliminating red tape, cutting taxes and removing barriers to job creation. - в задачи правительства входит ориентация государственного аппарата на работу в интересах людей, уменьшение затрат на содержание правительства, устранение бюрократической волокиты, снижение налогов и устранение препятствий для создания рабочих мест.;
'then what are you making all this piece of work for,' retorted her father. (ch. dickens, the life and adventures of martin chuzzlewit) - "так из-за чего весь этот крик," - возразил отец. (пер. н. л. дарузес);
there is a season for work and for play - всему свое время - работе и развлечениям;
these scenarios work fine for showing the standard set of canned presentation material. - эти сценарии хорошо работают при показе стандартной заранее подготовленной презентации.;
they work for a farmer - они работают у фермера;
they work for a farmer. - они работают у фермера.;
this agreement allows battelle to conduct government work in battelle-owned facilities and work for commercial clients in government-owned facilities. - это соглашение позволяет фирме battelle выполнять работу по заказу государства на своем собственном оборудовании и работу для коммерческих клиентов на государственном оборудовании.;
thus man has a right to his daily bread, and he has an equal right to work for that bread. - таким образом человек имеет право на ежедневное пропитание и точно такое же право работать для получения этого пропитания.;
to cut out work for another day - подготовить работу на следующий день;
to do undercover work for the police - заниматься шпионской деятельностью для полиции;
to draw up /to arrange/ a programme of work for next term - составить план работы на следующий семестр;
to find work for - трудоустраивать;
to give the students a scheme of work for the year - дать студентам план работы на текущий год;
to run with the hare and hunt with the hounds, to serve two masters, to work for both sides - служить и вашим и нашим;
to stop work for a season - прекратить работу на некоторое время;
to work for - мат. стремиться к;
to work for / be paid peanuts - работать за / получать гроши;
to work for a /for one's/ living - зарабатывать на хлеб /на жизнь/;
to work for a large company - работать в крупной компании;
to work for a measly per diem - работать за мизерную поденную плату;
to work for a wage - работать по найму;
to work for an old firm - работать /служить/ в старой фирме;
to work for commission only - работать за комиссионные;
to work for hire - работать по найму;
to work for one's keep - работать за стол и жилье;
to work for peace - бороться за мир;
to work for pin money - работать почти задаром;
to work for several days and nights together - работать несколько дней и ночей без перерыва /подряд/;
to work for the common good / for a common cause - трудиться ради общего блага;
to work for the enlightenment of mankind - содействовать просвещению человечества;
to work for the general welfare - работать на общее благо;
to work for the public good - трудиться на благо общества;
to work for uncle sam - быть на государственной службе (в сша);
to work together for a common end - работать на общее дело;
we are working together for a common purpose. - мы сотрудничаем для достижения общей цели.;
we don't make any difference between our own employees and freelancers that are working for us. - мы не делаем различий между штатными и внештатными сотрудниками.;
we work for a hard master. - мы работаем на требовательного хозяина.;
where a task worker is available, ready and willing to work, and where the employer does not provide work for the task worker, the employer must pay the task worker at the appropriate rate for the class of work the employee normally performs. - в том случае, когда урочный рабочий присутствует на рабочем месте, способен и хочет выполнить работу, а работодатель не обеспечивает его заданием, последний обязан выплатить работнику сумму, соответствующую работе, которую обычно выполняет данный работник.;
why do you want to appoint this man as director? the last firm he worked for caved in. - почему ты хочешь взять его директором? последняя фирма, в которой он работал, обанкротилась.;
work made for hire - произведение, созданное по найму;
working for that firm would necessitate living abroad. - работа на этой фирме потребует проживания за границей.;
you can't afford to let any job go by when you've been out of work for so long. - ты не можешь позволить, чтобы какая бы то ни было работа ускользнула от тебя, ты уже так долго сидишь без работы.;
you can't get him to work for nix - задаром он работать не станет;
you must get a doctor's certificate if you're off work sick for more than three consecutive days. - если вы пропустите по болезни больше трех рабочих дней подряд, вам придется принести справку от врача.;
разг. to work for improving oneself - расти над собой;