Английские карточки
English-Cards.ru

Пользователь _Esperanza_

Карточки Наборы

Карточка: take up Создана : 21.03.2011
Изменена: 21.03.2011

Узнайте, как выучить это слово с помощью карточек

Печатный вариант при обрезании

[’teɪk‚ʌp]
verb: браться за, возвращаться к начатому

Печатный вариант при сжатии

[’teɪk‚ʌp]
verb: браться за, возвращаться к начатому

Синонимы

verb: pick транскрипцияpick up транскрипцияup

Примеры

a sponge takes up liquid quickly - губка быстро впитывает влагу;
appeals will be taken up in the Court of Appeal next week - жалобы будут разбираться в апелляционном суде на следующей неделе;
he invited me to dinner and I took him up on it - он пригласил меня на обед, и я тут же принял его предложение;
he is entirely taken up with his business - он с головой ушел в свое дело;
he took me up to the museum - он подвез меня к музею;
he took up all my attention - он поглотил все мое внимание;
he took up my challenge - он принял мой вызов;
He took up my challenge. - Он принял мой вызов.;
he took up piano lessons in summer - летом он брал уроки игры на фортепьяно;
he was taken up by his uncle till he was of age - его опекал дядя, пока он не достиг совершеннолетия;
he was taken up by the police - его забрала полиция;
He was taken up by the police. - Его забрала полиция.;
his resignation will be taken up - его отставка будет принята;
I am very much taken up this morning - я очень занят сегодня утром;
I don't want you to take up with him - я не хочу, чтобы ты с ним встречалась;
I don't want you to take up with him. - Я не хочу, чтобы ты с ним встречалась.;
I took up this fare at three o'clock - я посадил этого пассажира в три часа, этот пассажир сел ко мне (в такси) в три часа;
I will not take up any more of your time - я не стану больше отнимать у вас время;
I will not take up any more of your time. - Я не стану больше отнимать у вас время.;
I will not take up the matter - я не буду заниматься этим делом;
If the issued share capital is not fully subscribed, an underwriter may be liable to take up the unsubscribed shares. - Если выпущенный акционерный капитал не полностью размещен, андеррайтер может быть обязан самостоятельно приобрести неразмещенные ценные бумаги.;
I'll take you up on that - ловлю вас на слове;
it takes up all my evenings - это отнимает у меня все вечера;
the bed took up half the room - кровать заняла полкомнаты;
The bed took up half the room. - Кровать занимала полкомнаты.;
the car took them up at the corner - они сели в автомобиль на углу;
the lift took us up - лифт доставил нас наверх;
the thread of the conversation was taken up again - разговор был продолжен;
the whole edition was taken up by the booksellers on the day of publication - все издание было (за)куплено /весь тираж был закуплен/ книжными магазинами в день выхода (книги) в свет;
to take smb. up sharply /short/ - резко одернуть кого-л.;
to take up a buoy - снять буй;
to take up a carpet - поднять /снять с пола/ ковер;
to take up a dropped stitch - закрепить спустившуюся петлю;
to take up a loan - взять кредит;
to take up a skirt - укоротить юбку;
to take up a sleeve at the shoulder - убрать /поднять/ рукав в плече;
to take up a street - разобрать мостовую;
to take up a tree - пересадить дерево;
to take up a word to the previous line - перенести слово на предыдущую строчку;
to take up an attitude /a stance/ on smth. - занять позицию по какому-л. вопросу;
to take up an idea - подхватывать идею;
to take up arms - взяться за оружие;
to take up arms - взяться за оружие, вооружаться;
to take up hay with a fork - поднять сено на вилы /вилами/;
to take up history - приняться за изучение истории;
to take up one's duties again - вернуться к своим обязанностям;
to take up one's pen - взяться за перо;
to take up paving stones - снять дорожное покрытие;
to take up photography - заняться фотографией;
to take up quarters - поселиться;
to take up quarters - остановиться на постой;
to take up residence - въехать ;
to take up residence - расположиться ;
to take up smb.'s story - продолжить чей-л. рассказ;
to take up smb.'s story - подхватить /продолжить/ чей-л. рассказ;
to take up the burdens of office - взвалить на себя бремя служебных обязанностей;
to take up the cloth - свернуть ткань /полотно/ (в рулон);
to take up the film - смотать пленку;
to take up the glove - поднять перчатку, принять вызов;
to take up the hem of a dress - укоротить платье на подшивку;
to take up the lead - следовать примеру;
to take up the mortgage - выкупить закладную;
to take up the wear - компенсировать износ;
to take up with young folks - водить дружбу с молодежью;