Пользователь RasPushok
Карточки | Наборы |
Карточка:
lump
Создана : 09.04.2013
Изменена: 09.04.2013
Узнайте, как выучить это слово с помощью карточек
Печатный вариант при обрезании
[lʌmp]
кусок |
Печатный вариант при сжатии
[lʌmp]
кусок |
Синонимыadjective: totalnoun: knob, clod, bump |
|
Примерыlump - глыба, ком, крупный кусок, большое количество, целое;lumpy - комковатый, бугорчатый, подёрнутый рябью, беременная, округлый; Lump sum - паушальная сумма, единовременная выплата, единым платежом, однократный единовременный платеж; lumpen - деклассированный, комковатый; lumped - сосредоточенный, концентрированный; lump - sum ; lumpsum - общая, паушальная, аккордная, твёрдая сумма; lumping - большой, огромный, громоздкий, тяжёлый, грузный; lumpish - вялый, неторопливый, инертный, неуклюжий, тяжеловесный; lump-sum - аккордный; take by the lump - брать оптом; брать гуртом; рассматривать в целом; lump together - соединять разные вещи; смешивать в кучу; смешивать в общую массу; lump large - иметь важный вид; lump of sugar - кусок сахара; lump it - волей-неволей мириться с чем-л; lump down - грузно садиться; lump sum - общая сумма; денежная сумма, выплачиваемая единовременно; крупная сумма; lump in the throat - ком в горле; lump along - идти тяжело; тяжело ступать; lump in the throat - комок в горле; lump of wood - кусок дерева; They used to buy ten kilos of beef in one lump. - Они обычно покупали десять кило говядины одним куском; to take in / by the lump - брать оптом; taken in the lump - взятый в совокупности; I've got a lump on my shoulder. - У меня на плече появилась шишка; Howard had to have cancer surgery for a lump in his chest. - Говарду пришлось перенести операцию по удалению злокачественной опухоли в груди; He had taken a lot of lumps growing up in the city. - Он набил много синяков и шишек, пока рос в городе; lump gold - золото в самородках; lump sugar - колотый, пилёный сахар; кусковой сахар; to lump species - классифицировать виды без учёта мелких различий; He lumped down again and stared before him stupidly. - Он снова тяжело сел и тупо уставился перед собой; I earned sixteen shillings a week by lumping in the docks. - Я зарабатывал шестнадцать шиллингов в неделю, работая портовым грузчиком; Whether we like him or lump him, he is master of the situation. - Нравится он нам или нет, он всё равно хозяин положения |