Пользователь Lorka
Карточки | Наборы |
Карточка:
take up
Создана : 20.06.2012
Изменена: 20.06.2012
Узнайте, как выучить это слово с помощью карточек
Печатный вариант при обрезании
[’teɪk‚ʌp]
verb: поднимать, укорачивать, принимать, впитывать влагу, принимать под покровительство, отнимать, занимать, браться за, возвращаться к начатому, обсуждать, одергивать, прерывать, арестовывать |
Печатный вариант при сжатии
[’teɪk‚ʌp]
verb: поднимать, укорачивать, принимать, впитывать влагу, принимать под покровительство, отнимать, занимать, браться за, возвращаться к начатому, обсуждать, одергивать, прерывать, арестовывать |
|
|
Примерыa sponge takes up liquid quickly - губка быстро впитывает влагу;appeals will be taken up in the Court of Appeal next week - жалобы будут разбираться в апелляционном суде на следующей неделе; he invited me to dinner and I took him up on it - он пригласил меня на обед, и я тут же принял его предложение; he is entirely taken up with his business - он с головой ушел в свое дело; he took me up to the museum - он подвез меня к музею; he took up all my attention - он поглотил все мое внимание; he took up my challenge - он принял мой вызов; He took up my challenge. - Он принял мой вызов.; he took up piano lessons in summer - летом он брал уроки игры на фортепьяно; he was taken up by his uncle till he was of age - его опекал дядя, пока он не достиг совершеннолетия; he was taken up by the police - его забрала полиция; He was taken up by the police. - Его забрала полиция.; his resignation will be taken up - его отставка будет принята; I am very much taken up this morning - я очень занят сегодня утром; I don't want you to take up with him - я не хочу, чтобы ты с ним встречалась; I don't want you to take up with him. - Я не хочу, чтобы ты с ним встречалась.; I took up this fare at three o'clock - я посадил этого пассажира в три часа, этот пассажир сел ко мне (в такси) в три часа; I will not take up any more of your time - я не стану больше отнимать у вас время; I will not take up any more of your time. - Я не стану больше отнимать у вас время.; I will not take up the matter - я не буду заниматься этим делом; If the issued share capital is not fully subscribed, an underwriter may be liable to take up the unsubscribed shares. - Если выпущенный акционерный капитал не полностью размещен, андеррайтер может быть обязан самостоятельно приобрести неразмещенные ценные бумаги.; I'll take you up on that - ловлю вас на слове; it takes up all my evenings - это отнимает у меня все вечера; the bed took up half the room - кровать заняла полкомнаты; The bed took up half the room. - Кровать занимала полкомнаты.; the car took them up at the corner - они сели в автомобиль на углу; the lift took us up - лифт доставил нас наверх; the thread of the conversation was taken up again - разговор был продолжен; the whole edition was taken up by the booksellers on the day of publication - все издание было (за)куплено /весь тираж был закуплен/ книжными магазинами в день выхода (книги) в свет; to take smb. up sharply /short/ - резко одернуть кого-л.; to take up a buoy - снять буй; to take up a carpet - поднять /снять с пола/ ковер; to take up a dropped stitch - закрепить спустившуюся петлю; to take up a loan - взять кредит; to take up a skirt - укоротить юбку; to take up a sleeve at the shoulder - убрать /поднять/ рукав в плече; to take up a street - разобрать мостовую; to take up a tree - пересадить дерево; to take up a word to the previous line - перенести слово на предыдущую строчку; to take up an attitude /a stance/ on smth. - занять позицию по какому-л. вопросу; to take up an idea - подхватывать идею; to take up arms - взяться за оружие; to take up arms - взяться за оружие, вооружаться; to take up hay with a fork - поднять сено на вилы /вилами/; to take up history - приняться за изучение истории; to take up one's duties again - вернуться к своим обязанностям; to take up one's pen - взяться за перо; to take up paving stones - снять дорожное покрытие; to take up photography - заняться фотографией; to take up quarters - поселиться; to take up quarters - остановиться на постой; to take up residence - въехать ; to take up residence - расположиться ; to take up smb.'s story - продолжить чей-л. рассказ; to take up smb.'s story - подхватить /продолжить/ чей-л. рассказ; to take up the burdens of office - взвалить на себя бремя служебных обязанностей; to take up the cloth - свернуть ткань /полотно/ (в рулон); to take up the film - смотать пленку; to take up the glove - поднять перчатку, принять вызов; to take up the hem of a dress - укоротить платье на подшивку; to take up the lead - следовать примеру; to take up the mortgage - выкупить закладную; to take up the wear - компенсировать износ; to take up with young folks - водить дружбу с молодежью; |