Английские карточки
English-Cards.ru

Пользователь Lena2022

Карточки Наборы

Карточка: a couple Создана : 12.07.2012
Изменена: 12.07.2012

Узнайте, как выучить это слово с помощью карточек

Печатный вариант при обрезании

Печатный вариант при сжатии

Примеры

a childless couple - бездетная пара;
a couple - два-три, две-три;
a couple of apples - два яблока;
A couple of boys, wearing sports coats, greys, and white shirts. - Пара ребят в спортивных куртках, серых штанах и белых рубашках.;
a couple of days ago - несколько дней назад;
A couple of ducks made away with a great splutter. - Пара уток шумно снялась и улетела, подняв кучу брызг.;
a couple of girls - две девушки;
a couple of ponies towed along behind him - за ним тянулась /тащилась/ парочка пони;
A couple of tame lions lay crouching at her feet. - Пара прирученных львов лежат, прижавшись к земле, у ее ног.;
Can you oblige me with a couple of bob till next Tuesday? - Одолжи мне, пожалуйста, пару шиллингов до следующего вторника.;
He dug a couple of notes out of his pocket and thrust them at her. - Он выудил из кармана несколько банкнот и швырнул их ей.;
he had written a couple of plays co-authored with somebody else - он написал две пьесы в соавторстве с кем-то другим;
He pitched out a couple of very cool ideas. - Он подкинул пару очень прикольных идей.;
He popped a couple of rabbits. - Он подстрелил пару кроликов.;
He popped off a couple of rounds. - Он дал пару очередей.;
He updated me on a couple of gimmicks. - Он сообщил мне о парочке новых трюков.;
how about a couple of dollars until pay-day? - не подбросишь ли несколько долларов до получки?;
I can probably get you a couple of days extension on compassionate grounds. - Возможно, я дам тебе два дня отсрочки, учитывая непростую ситуацию, в которой ты оказался.;
I can probably get you a couple of days extension on compassionate grounds. - Возможно, я дам тебе два дня отсрочки только из жалости.;
I celled for a couple of years with old Darbsey, he was doing life. (J. Flynt, Rise of Ruderick Clowd, 1903) - Я пару лет сидел в одной камере со стариком Дарбси, а он был приговорен к пожизненному.;
I just feel like sprawling out in the sun for a couple of weeks - мне хочется поваляться на солнышке недельку-другую;
I popped a couple of sleeper tablets. - Я приняла пару таблеток снотворного.;
I'll have a couple of drinks to give me Dutch courage, then I'll join you. - Сейчас пропущу пару стаканчиков для храбрости и присоединюсь к вам.;
I'll roll you off a couple of dozen prints - я сделаю для вас штук двадцать экземпляров;
in a couple of days - через два-три дня;
in a shake, in half a shake, in two /in a couple of, in a brace of/ shake, in the shake of a hand /of a lamb's tail/ - в мгновение ока, моментально, в один момент;
Is there any chance of you swinging us a couple of tickets? - Можно как-нибудь достать нам пару билетов?;
I've still got a couple of daughters to marry. - Мне еще нужно выдать замуж парочку дочек.;
moment of a couple - физ. момент пары сил;
Once the vegetables start to cook add in a couple of tablespoons of water. - Как только овощи начнут готовиться, добавьте пару чайных ложек воды.;
Pour a couple of healthy glugs of olive oil onto them. - Щедро полейте их оливковым маслом.;
puffs of a couple in a backseat - пыхтение парочки на заднем сиденье;
Scramble a couple of eggs for me. - Сделай мне омлет из двух яиц.;
She took a couple of bites of the sandwich. - Она откусила от сэндвича пару кусочков.;
She was starting to feel light-headed after a couple glasses of champagne. - После нескольких бокалов шампанского она стала чувствовать головокружение.;
she will arrive in a couple of hours - она приедет через пару часов;
She's got a couple of sprogs now. - Теперь у нее двое детей.;
The heckler was ejected from the hall by a couple of police officers. - Нарушитель спокойствия был удален из зала двумя полицейскими.;
They are not a bit a spoony couple; at least I never see any billing or cooing. - Они совсем не похожи на влюбленную парочку, по крайней мере я ни разу не замечал ни нежных ласк, ни вкрадчивого воркования на ушко.;
They refused to rent an apartment to an unmarried couple. - Они отказались сдать жилье паре, не состоящей в официально зарегистрированном браке.;
wanted accommodation for a married couple with small children in London - супруги с маленькими детьми снимут дом или квартиру в Лондоне (объявление);
We have suffered a couple of minor reversals. - Мы испытали несколько небольших неудач.;
We spent a couple of hours resting and exploring the ruins. - В течение нескольких часов мы отдыхали и осматривали развалины.;