Пользователь Lena2022
Карточки | Наборы |
Карточка:
a couple
Создана : 12.07.2012
Изменена: 12.07.2012
Узнайте, как выучить это слово с помощью карточек
Печатный вариант при обрезании |
Печатный вариант при сжатии |
Примерыa childless couple - бездетная пара;a couple - два-три, две-три; a couple of apples - два яблока; A couple of boys, wearing sports coats, greys, and white shirts. - Пара ребят в спортивных куртках, серых штанах и белых рубашках.; a couple of days ago - несколько дней назад; A couple of ducks made away with a great splutter. - Пара уток шумно снялась и улетела, подняв кучу брызг.; a couple of girls - две девушки; a couple of ponies towed along behind him - за ним тянулась /тащилась/ парочка пони; A couple of tame lions lay crouching at her feet. - Пара прирученных львов лежат, прижавшись к земле, у ее ног.; Can you oblige me with a couple of bob till next Tuesday? - Одолжи мне, пожалуйста, пару шиллингов до следующего вторника.; He dug a couple of notes out of his pocket and thrust them at her. - Он выудил из кармана несколько банкнот и швырнул их ей.; he had written a couple of plays co-authored with somebody else - он написал две пьесы в соавторстве с кем-то другим; He pitched out a couple of very cool ideas. - Он подкинул пару очень прикольных идей.; He popped a couple of rabbits. - Он подстрелил пару кроликов.; He popped off a couple of rounds. - Он дал пару очередей.; He updated me on a couple of gimmicks. - Он сообщил мне о парочке новых трюков.; how about a couple of dollars until pay-day? - не подбросишь ли несколько долларов до получки?; I can probably get you a couple of days extension on compassionate grounds. - Возможно, я дам тебе два дня отсрочки, учитывая непростую ситуацию, в которой ты оказался.; I can probably get you a couple of days extension on compassionate grounds. - Возможно, я дам тебе два дня отсрочки только из жалости.; I celled for a couple of years with old Darbsey, he was doing life. (J. Flynt, Rise of Ruderick Clowd, 1903) - Я пару лет сидел в одной камере со стариком Дарбси, а он был приговорен к пожизненному.; I just feel like sprawling out in the sun for a couple of weeks - мне хочется поваляться на солнышке недельку-другую; I popped a couple of sleeper tablets. - Я приняла пару таблеток снотворного.; I'll have a couple of drinks to give me Dutch courage, then I'll join you. - Сейчас пропущу пару стаканчиков для храбрости и присоединюсь к вам.; I'll roll you off a couple of dozen prints - я сделаю для вас штук двадцать экземпляров; in a couple of days - через два-три дня; in a shake, in half a shake, in two /in a couple of, in a brace of/ shake, in the shake of a hand /of a lamb's tail/ - в мгновение ока, моментально, в один момент; Is there any chance of you swinging us a couple of tickets? - Можно как-нибудь достать нам пару билетов?; I've still got a couple of daughters to marry. - Мне еще нужно выдать замуж парочку дочек.; moment of a couple - физ. момент пары сил; Once the vegetables start to cook add in a couple of tablespoons of water. - Как только овощи начнут готовиться, добавьте пару чайных ложек воды.; Pour a couple of healthy glugs of olive oil onto them. - Щедро полейте их оливковым маслом.; puffs of a couple in a backseat - пыхтение парочки на заднем сиденье; Scramble a couple of eggs for me. - Сделай мне омлет из двух яиц.; She took a couple of bites of the sandwich. - Она откусила от сэндвича пару кусочков.; She was starting to feel light-headed after a couple glasses of champagne. - После нескольких бокалов шампанского она стала чувствовать головокружение.; she will arrive in a couple of hours - она приедет через пару часов; She's got a couple of sprogs now. - Теперь у нее двое детей.; The heckler was ejected from the hall by a couple of police officers. - Нарушитель спокойствия был удален из зала двумя полицейскими.; They are not a bit a spoony couple; at least I never see any billing or cooing. - Они совсем не похожи на влюбленную парочку, по крайней мере я ни разу не замечал ни нежных ласк, ни вкрадчивого воркования на ушко.; They refused to rent an apartment to an unmarried couple. - Они отказались сдать жилье паре, не состоящей в официально зарегистрированном браке.; wanted accommodation for a married couple with small children in London - супруги с маленькими детьми снимут дом или квартиру в Лондоне (объявление); We have suffered a couple of minor reversals. - Мы испытали несколько небольших неудач.; We spent a couple of hours resting and exploring the ruins. - В течение нескольких часов мы отдыхали и осматривали развалины.; |