Английские карточки
English-Cards.ru

Пользователь Common

Карточки Наборы

Карточка: drop Создана : 27.12.2010
Изменена: 16.06.2014

Узнайте, как выучить это слово с помощью карточек

Печатный вариант при обрезании

[drɒp]
verb: капать, капнуть, падать, падать каплями, выступать каплями, ронять, обронить, уронить, выпускать, выпускать из рук, проливать, бросать, сбрасывать, высаживать, отправлять, довозить до, опасть, опускаться, спускаться, валить, сваливать, сбивать, умирать, умереть, спадать, понижаться, понижать, опускать, потуплять, прекращать работу, подбросить, прекращать, оставлять, покидать, пропускать, увольнять, терять, проигрывать, сражать, проронить, кануть, отелиться раньше времени, ожеребиться раньше времени
noun: капля, капелька, чуточка, глоток, драже, леденец, серьга, подвеска, наличник, падение, понижение, резкое понижение, снижение, крутой спуск, расстояние, высота падения, падающий занавес, падалица, щель для монеты, щель для жетона, удар по мячу, отскочившему от земли, перепад, тайник, укрытие для краденого, хаза

Печатный вариант при сжатии

[drɒp]
verb: капать, капнуть, падать, падать каплями, выступать каплями, ронять, обронить, уронить, выпускать, выпускать из рук, проливать, бросать, сбрасывать, высаживать, отправлять, довозить до, опасть, опускаться, спускаться, валить, сваливать, сбивать, умирать, умереть, спадать, понижаться, понижать, опускать, потуплять, прекращать работу, подбросить, прекращать, оставлять, покидать, пропускать, увольнять, терять, проигрывать, сражать, проронить, кануть, отелиться раньше времени, ожеребиться раньше времени
noun: капля, капелька, чуточка, глоток, драже, леденец, серьга, подвеска, наличник, падение, понижение, резкое понижение, снижение, крутой спуск, расстояние, высота падения, падающий занавес, падалица, щель для монеты, щель для жетона, удар по мячу, отскочившему от земли, перепад, тайник, укрытие для краденого, хаза

Синонимы

verb: fall транскрипцияfall, lower транскрипцияlower, drip, sink
noun: fall транскрипцияfall, blob, bead

Примеры

Dogs Fashion by DoggyDolly - собачья мода на DoggyDolly;
drop - капать, стекать каплями, выступать каплями, лить, проливать каплями;
drop out - выбывать, бросать, отвергать традиционные общественные нормы, ценности, сознательно ставить себя вне общества;
drop off - высаживать, ссаживать, задремать, заснуть, сокращаться;
drop in - присоединяться;
dropping - игнорирование, отбрасывание;
drops - драже;
droplet - капелька;
dropper - пипетка;
droppings - экскременты животных, помёт, навоз, падающие, упавшие капли;
drop by drop - капля за каплей;
drop asleep - заснуть;
drop-shutter - падающий затвор;
let drop - нечаянно проронить; ронять; опускать;
drop short - не достичь цели; не хватать;
drop smoking - бросать курить;
drop out - опустить; выпускать; не включить;
drop it! - брось!; перестань!; бросьте!;
drop a line - черкнуть;
drop one's eyes - потупиться;
Water dropped from the ceiling into the pan on the floor. - Вода капала с потолка в стоящий на полу таз;
Sweat dropped from his brow. - Пот стекал с его лба;
to drop lemon juice into tea - выжать несколько капель лимонного сока в чай;
You've dropped your comb. - Вы уронили вашу расчёску;
Be careful not to drop the cup. - Смотри не урони чашку;
to drop the anchor - бросать якорь;
to drop a letter into the postbox - бросить письмо в почтовый ящик;
to drop one's ballot in the box - опускать бюллетень в избирательную урну;
to drop bombs on a city - сбрасывать бомбы на город;
to drop by parachute - сбрасывать на парашюте;
I'll drop these letters off as I go home from work. - Я опущу эти письма по дороге с работы;
to drop a duck or two for the table - подстрелить пару уток на обед;
I dropped him with a single punch. - Я повалил его одним ударом;
The challenger dropped the champion in the fifth round. - Претендент нокаутировал чемпиона в пятом раунде;
to drop down on one's knees - опускаться, падать на колени;
The apple dropped to the ground. - Яблоко упало на землю;
The bottle dropped onto the floor. - Бутылка упала на пол;
He dropped into a chair. - Он упал в кресло;
The sword dropped out of his hand. - Меч выпал у него из рук;
The roof has dropped in. - Крыша обвалилась;
The climber dropped to his death. - Альпинист разбился насмерть;
One of the buttons has dropped off and I can't find it. - Одна из пуговиц оторвалась, и я не могу её найти;
The bottom has dropped out of the market. - Рынок обрушился;
Everyone worked till they dropped. - Все работали до тех пор, пока не кончались силы;
I feel ready to drop. - Я падаю с ног от усталости;
His jaw dropped. - У него отвисла челюсть;
to drop one's eyes / gaze - опустить взгляд, потупить взор;
The cliff dropped away at his feet. - Утёс круто обрывался у него под ногами;
to drop in price - подешеветь;
The temperature dropped to the freezing point last night. - Прошлой ночью температура опустилась до нуля;
Sales always drop in the spring. - Продажи весной всегда падают;
to drop speed - снижать скорость;
to drop the rate of production - сокращать уровень производства;
He dropped his voice. - Он понизил голос;
At the turn of the tide the boats began to drop down the harbour. - При отливе лодки начали спускаться к гавани;
People dropped like flies within weeks of being diagnosed. - Люди гибли как мухи через несколько недель после того, как им ставили диагноз;
I lay five to two, Mathilda drops in a year. (W. M. Thackeray) - Ставлю пять к двум, что Матильда через год умрёт;
This TV show dropped after only three months. - Это телешоу и трёх месяцев не продержалось;
The rehabilitation program was dropped by the local authority. - Программа по реабилитации была прекращена местными властями;
Plans for a new bridge were dropped due to the lack of funding. - От планов по строительству нового моста пришлось отказаться из-за отсутствия средств;
Look, can we just drop it? - Послушай, можем мы оставить тему?;
I'd rather let the matter drop. - Я бы предпочёл больше не обсуждать это;
to drop German - бросить немецкий, бросить заниматься немецким языком;
to drop smoking - бросить курить;
to drop the search - прекратить поиск;
Drop everything and come at once. - Бросай все дела и приходи немедленно;
to drop sanctions - снять санкции;
to drop charges - снять обвинения;
He dropped all his old friends. - Он бросил всех своих старых друзей;
to drop one's aitches - не произносить звук h в начале слов;
When you drop a stitch on a row you are working, pick it up immediately and replace it. - Если вы пропустили петлю в рабочем ряду, сразу же наберите вместо неё новую;
This article won't be of interest to our readers. Let's drop it. - Эта статья не представляет интереса для наших читателей. Давайте не будем её брать;
This word has dropped out of use. - Это слово вышло из употребления;
He was afraid he would drop several thousand pounds. - Он боялся, что потеряет на этом несколько тысяч фунтов;
to drop heavy - давать большие чаевые;
Both lots of notes were printed on the Continent and are being 'dropped' in this country. - Обе партии банкнот были отпечатаны на континенте и сбываются в нашей стране;
She had dropped some LSD and had been tripping for an unknown number of hours. - Она приняла порцию ЛСД и неизвестно сколько времени находилась в отключке;
to drop a hint - бросить намёк;
to drop a word in favour of smb. - замолвить за кого-л. словечко;
to drop names - фамильярно употреблять громкие имена, хвастаться знакомством с известными людьми;
to let it drop - случайно или как будто случайно упомянуть в разговоре;
He let it drop that the famous musician was a close friend of his. - Он обмолвился, что знаменитый музыкант - его близкий друг;
to drop a line/note - черкнуть несколько строк;
I dropped a draft. - Я набросал чертёж;
They dropped her from the team because of leg injury. - Её не включили в команду из-за травмы ноги;
He dropped behind the other runners. - Он отстал от остальных бегунов;
We thought the horse would win, but he dropped behind halfway through the race. - Мы думали, эта лошадь победит, но она сильно отстала на середине дистанции;
I dropped across an old friend in town today. - Сегодня в городе я столкнулся со старым знакомым;
to drop into a pub - заскочить в паб;
to drop in for tea - зайти, заглянуть на чашку чая;
to drop in at smb.'s place / on smb. - зайти к кому-л;
Let's drop on Jim on our way back. - Давай на обратном пути зайдём к Джиму;
Since we're in the neighborhood, why don't we drop in at my brother's? - Раз уж мы тут поблизости, то почему бы не зайти к моему брату?;
Why don't you drop around some time? - Почему бы тебе как-нибудь не заглянуть к нам?;
Let's drop down to his summer home and see if he's there. - Давай заедем к нему на дачу, вдруг он там;
Look who's just dropped in! - Ба, кто к нам пришёл!;
Then one by one the guests dropped off. - Затем гости постепенно разошлись;
Hundreds of people dropped in to buy a copy at the presentation, with some lining up as early as 9 pm. - Сотни людей всё просачивались в магазин, чтобы на презентации купить себе экземпляр книги, некоторые занимали очередь с 9 часов вечера;
One by one, each jet banked and dropped away from the formation. - Один за другим, самолёты закладывали вираж и покидали боевой «клин»;
The defender dropped back behind his teammate. - Защитник отступил, чтобы оказаться позади товарища по команде (и не создавать положения «вне игры»);
Many of the Confederate troops dropped back to better cover. - Многие из частей конфедератов отошли в укрытие;
The examiner can drop on any student to answer questions. - Экзаменатор может задать вопрос любому студенту;
Why drop on me? It's not my fault. - Что ты ко мне цепляешься? Я тут при чём?;
to drop asleep - заснуть;
to drop dead - неожиданно умереть;
to drop alive - ожить;
to drop into one's native language - перескочить при разговоре на родной язык;
to drop into oblivion - погрузиться в забытьё;
to drop into sleep - провалиться в сон;
to drop into a film / book - с головой погрузиться в фильм, книгу;
to drop into a habit of doing smth. - иметь обыкновение делать что-л;
We soon dropped back into the old life of sight-seeing and shopping. - Вскоре мы вновь вернулись к нашей прежней жизни - осмотру достопримечательностей и хождению по магазинам;
to drop a curtsy - поклониться;
to drop a nod - кивнуть;
Drops of water sparkled in the sunlight. - Капли воды сверкали на солнце;
drop by drop - капля за каплей, по капле; медленно и постепенно;
They would be faithful to him to the last drop. - Они будут верны ему до последней капли крови;
nose drops - капли от насморка;
eye drops - глазные капли;
Add a drop of Tabasco and mix well. - Добавь чуточку соуса табаско и хорошенько перемешай;
to have a drop in one's eye - быть навеселе, выпить;
to take one's drops - напиться;
I have had a drop, but I had not been drinking. - Я опрокинул чуть-чуть, но я не пил;
a sharp drop in the interest rate - резкое снижение процентной ставки;
The drop in temperature was a relief. - Снижение температуры привело к улучшению состояния;
to get the drop on smb. - получить преимущество перед (кем-л.);
to have the drop on smb. - иметь преимущество перед (кем-л.);
He had got the drop on us, and he knew it. - Он получил преимущество над нами, и знал об этом;
Two of us can handle it. We shall have the drop on them. - Мы вдвоем с этим справимся. У нас перед ними будет преимущество;
The bulk of the lambs consisted of this season's drop. - Основная часть ягнят представляла собой помёт этого года;
It comes to the morning when he is going to get the drop. - Приближается утро, когда его должны повесить;
A halfpenny's the usual drop. - Полпенни - это обычная сумма для подаяния;
a drop of 10 feet from the window to the ground - расстояние в 10 футов от окна до земли;
Sometimes the rope slipped, or the drop was insufficient. - Иногда развязывалась веревка, иногда высота оказывалась недостаточной;
The road ends abruptly in a drop to the sea. - Дорога внезапно кончается резким обрывом к морю