Английские карточки
English-Cards.ru

Пользователь Common

Карточки Наборы

Карточка: bail Создана : 24.06.2014
Изменена: 11.02.2018

Узнайте, как выучить это слово с помощью карточек

Печатный вариант при обрезании

[beɪl]
noun: залог, поручительство

Печатный вариант при сжатии

[beɪl]
noun: залог, поручительство

Синонимы

noun: surety, guarantee транскрипцияguarantee, security транскрипцияsecurity, guaranty, pledge

Примеры

video Gerchik - видео герчик;
bail - заклад, залог, поручительство, освобождение под залог, гарант;
bail out - выпутываться;
stand bail for - поручиться;
prisoner on bail - подсудимый, отпущенный на поруки;
let to bail - выпускать на поруки;
leg-bail - бегство;
justify as bail - под присягой подтвердить кредитоспособность поручителя;
bail out - выручить из беды; выпутываться; брать на поруки;
become bail for - поручиться;
straw bail - ненадежное поручительство; липовое поручительство;
admit to bail - выпускать на поруки;
hold to bail - выпускать на поруки;
to go / stand / put up / post bail for smb. - давать залог за кого-л;
to deny bail - отказать в поручительстве;
to set smb. free / release / remand smb. on bail - отпустить кого-л. под залог;
to be set free on a thousand dollars bail - освободиться под залог в тысячу долларов;
to save one's bail / surrender to bail - явиться в суд в назначенное время (о выпущенном под залог);
to jump / skip / forfeit one's bail - не явиться в суд (о выпущенном под залог);
Her brother was out on bail. - Её брата освободили под залог;
bail revocation - аннулирование решения об освобождении под залог;
to grant bail - отпускать на поруки;
to accept / allow / take bail - выпустить на поруки;
to let to bail - отпустить арестованного;
to give / offer bail - найти себе поручителя;
to go / be / become / stand bail for smb. - поручиться за кого-л;
to be bailed for trial - быть освобождённым до суда под поручительство или залог;
I shall have to bail my old friend out of the roundhouse. - Мне нужно будет поручиться за своего друга и освободить его из арестантской;
The government cannot bail out every unprofitable company. - Правительство не может помогать каждой нерентабельной компании;
Of late years the wicket consists of three stumps and two bails. - В последнее время воротца в крикете делаются из трех маленьких колышков и двух перекладин;
to bail out a boat - вычерпать воду из лодки;
The boat will sink unless we bail out. - Лодка пойдёт ко дну, если мы не вычерпаем воду;
the old-fashioned bails of our brass-kettles - старомодные ручки медных чайников