Английские карточки
English-Cards.ru

Пользователь Balletap

Карточки Наборы

Карточка: pitch Создана : 13.08.2013
Изменена: 13.08.2013

Узнайте, как выучить это слово с помощью карточек

Печатный вариант при обрезании

[pɪtʃ]
noun: смола, вар, деготь, скипидар, пек, бросок, подача, партия товара, высота, уровень, степень, сила, напряжение, обычное место, часть verb: ставить, раскидывать, бросать, кидать, подавать, погружаться

Печатный вариант при сжатии

[pɪtʃ]
noun: смола, вар, деготь, скипидар, пек, бросок, подача, партия товара, высота, уровень, степень, сила, напряжение, обычное место, часть verb: ставить, раскидывать, бросать, кидать, подавать, погружаться

Синонимы

verb: throw транскрипцияthrow, cast транскрипцияcast, toss
noun: tar

Примеры

pitch - смола, вар, дёготь, природный асфальт, пек;
pitcher - кувшин, бадья, ловчий лист, работник, скирдующий складывающий в телегу сено;
pitched - имеющий определённую высоту, тон, (резко;
concert pitch - международная единица высоты музыкального тона для настройки инструментов;
absolute pitch - абсолютная высота тона; абсолютный слух;
black as pitch - тьма кромешная;
pitch-dark - очень темный; непроглядный; беспросветный;
pitch-black - черный как смоль;
pitch it strong - преувеличивать;
touch pitch - иметь дело с сомнительным предприятием или субъектом;
pitch upon - выбирать; остановиться на;
pitch smb. over the bar - лишать звания адвоката; лишать права адвокатской практики;
pitch one's tent - разбивать палатку; поселиться;
pitch lakes of Trinidad - асфальтовые озёра на острове Тринидад;
Without an apron you will pitch all your clothes. - Без фартука ты весь вымажешься в смоле;
on the pitch of a hill - на склоне холма;
fever pitch - накал страстей, нервозность;
The family which in two generations has risen from obscurity to the highest pitch of greatness. (E. A. Freeman) - Семья, которая за два поколения из полной безвестности поднялась до высших ступеней власти;
At that moment the general hilarity was at its pitch. - В тот момент всеобщее веселье достигло апогея;
to tackle a problem again, using a new pitch - вновь взяться за проблему, под новым углом;
The noise rose to a deafening pitch. - Шум сделался оглушительным;
cricket pitch - поле для игры в крикет;
hockey pitch - хоккейная площадка;
synthetic pitch - искусственное поле, синтетический газон;
One car may be parked on the pitch. An additional car may be parked in the main car park. - На площадке для кемпинга можно припарковать лишь одну машину. Вторую машину можно оставить на главной парковке;
pitch of hay - охапка сена;
the whole pitch of changes - куча изменений;
They were having a pitch about the best way to get aboard. - Они болтали о том, как лучше проникнуть на борт судна;
I mean unwanted telephone sales pitches at inconvenient times. - Я про то, когда названивают в неудобное время и склоняют вас что-то купить;
Chuck together some wall frames and pitch a roof on them. - Возведите стенной каркас и наклонно разместите на нём крышу;
Her book is pitched at teenagers. - Её книга рассчитана на подростков;
On weekdays rates are pitched at businesspeople. - В рабочие дни цены ориентированы на деловых людей;
She pitched her expectations too high. - У неё был завышенный уровень ожиданий;
Ask the singers to pitch the song up a little. - Попросите певцов взять немного повыше;
to pitch a tent - разбить палатку;
to pitch camp - разбивать лагерь;
to pitch stakes into the ground - вбивать в землю колышки;
Please pitch your waste paper in here. - Пожалуйста, бросайте использованную бумагу сюда;
The case has pitched brother against brother and mother against son. - Этот случай настроил брата против брата и мать против сына;
A shot rang out, the man pitched forward and fell dead. - Раздался выстрел, человек покачнулся и упал замертво;
Fearlessly Jim pitched into his attackers. - Джим бесстрашно бросился на своих врагов;
to pitch breakfast foods at a sales convention - продвигать продукты для завтраков на торговой конференции;
We have pitched on a perfect place for our holiday. - Мы нашли прекрасное место для отдыха;
Why pitch on me? I'm not to blame! - Чего ко мне привязались, это не моя вина!