Пользователь Ariko
Карточки | Наборы |
Карточка:
i-d like to
Создана : 17.04.2013
Изменена: 17.04.2013
Узнайте, как выучить это слово с помощью карточек
Печатный вариант при обрезании |
Печатный вариант при сжатии |
ПримерыCan we change over? I'd like to sit in the sun, too. - Мы не можем поменяться? Я тоже хочу посидеть на солнышке.;Can we switch over? I'd like to sit in the sun, too. - Мы не можем поменяться местами? Мне бы тоже хотелось посидеть на солнышке.; Don't wake me in the morning, I'd like to sleep in. - Не буди меня утром: я хочу поспать подольше.; Father, I'd like to confess a sin I thought I could live with. - Отец мой, я хотел бы исповедаться в грехе, с которым, как мне казалось, вполне мог жить.; here is a little thing of mine I'd like to read to you - вот одна моя вещица, которую я хотел бы прочитать вам; he's not the sort of man I'd like to serve under - он не такой человек, которого я бы хотел иметь своим начальником /командиром/; I'd like to be somebody. - Мне бы хотелось выбиться в люди.; I'd like to book out early in the morning - утром я бы хотел выехать из гостиницы рано; I'd like to book out early in the morning, please. - Я оплачу свой счет и выеду рано утром.; I'd like to bunk up with you. - Я бы с удовольствием с тобой переспал.; I'd like to cash this cheque in, please. - Выдайте мне деньги по этому чеку, пожалуйста.; I'd like to cash this cheque in, please. - Выдайте мне деньги по этому чеку, пожалуйста.; I'd like to change this dress for one in a larger size. - Я бы хотел обменять это платье на такое же, но большего размера.; I'd like to clear off the rest of the work which was waiting for me after my holiday. - Я хочу закончить дела, которые ждали моего возвращения из отпуска.; I'd like to come with you but that's not a promise, don't build on it. - Я бы хотел пойти с тобой, но я не обещаю, не строй особо планов.; I'd like to come with you but that's not a promise; don't bank on it. - Я с удовольствием пошел бы с тобой, но я ничего не обещаю.; I'd like to exchange this dress for one in a larger size. - Я хотела бы обменять это платье на такое же, но большего размера.; I'd like to get at repainting the house as soon as the weather is suitable. - Я хотел бы снова взяться за перекраску дома, когда погода станет подходящей.; I'd like to get even with the man who attacked my daughter. - Я хотел бы расквитаться с человеком, который напал на мою дочь.; I'd like to get this letter off by the first post - я хотел бы отправить это письмо с первой же почтой; I'd like to go on if that's all right by you. - Я бы хотел продолжить, если с вашей стороны не будет возражений.; I'd like to have the workers' leaders up to my office to express their complaints. - Я хочу пригласить рабочих лидеров к себе в кабинет, пусть расскажут, на что они жалуются.; I'd like to have you out for dinner - мне бы хотелось пригласить вас куда-нибудь пообедать; I'd like to have you out for dinner next week. - Я бы хотел пригласить тебя на ужин на следующей неделе.; I'd like to hear from you when you get located - дайте мне знать, когда устроитесь; I'd like to hold office myself someday, but that's down the road. - Когда-нибудь я бы хотел сам иметь свою собственную контору, но это будет только в будущем.; I'd like to keep this car on for another week, if that's possible. - Я бы хотел подержать эту машину еще недельку, если возможно.; I'd like to make a contribution in honor or memory of a friend or family member. - Я бы хотел сделать пожертвование в честь или в память друга или члена семьи.; I'd like to pick up the point David made. - Мне бы хотелось вернуться к вопросу, который затронул Дэвид.; I'd like to plant vegetables in this half of the garden. - Я хочу посадить овощи в этой части сада.; I'd like to qualify your statement. - Я хотел бы уточнить ваше заявление.; I'd like to read something of yours - я хотел бы прочитать одно из ваших произведений; I'd like to say a big up to my parents for their support. - Я хотел бы поблагодарить своих родителей за поддержку.; I'd like to see world affairs straighten out - мечтаю, чтобы международные отношения улучшились; I'd like to settle with the man who attacked my daughter! - Я хочу разделаться с человеком, который напал на мою дочь.; I'd like to slip away before the end of the meeting. - Я хочу улизнуть до конца собрания.; I'd like to stay at home this evening rather than go out. - Сегодня вечером я бы лучше остался дома, вместо того чтобы куда-нибудь идти.; I'd like to stop off for a few days while I'm in the North, to see something of the country. - Во время поездки на Север я бы хотел задержаться там на несколько дней, чтобы посмотреть страну.; I'd like to survey the house before buying it. - Я хотел бы осмотреть дом перед тем, как купить его.; I'd like to take a pattern of it - я хотел бы скопировать это; I'd like to take you away for a holiday, but I don't know when we shall be able to afford it. - Мне так хочется увезти тебя куда-нибудь в отпуск, но я не знаю, когда мы сможем себе это позволить.; I'd like you to go. - Я бы хотел, чтобы ты ушел.; in conclusion I'd like to say ... - в заключение я хочу сказать, что ...; I've drafted the proposal, but I'd like to browse through it over the weekend and make sure I have dotted the i's and crossed the t's before I send it on. - Я составил проект предложения, но прежде чем отправлять его наверх, мне хотелось бы еще раз просмотреть его в выходные и убедиться, что я расставил все точки над i.; there's another thing I'd like to ask you about - я хотел бы спросить вас (и) о другом /еще об одном/; What a beauty! I'd like to knock her off! - Какая красотка! Так бы и трахнул ее!; |