Английские карточки
English-Cards.ru

Пользователь Andomiale

Карточки Наборы

Карточка: knock Создана : 08.05.2014
Изменена: 08.05.2014

Узнайте, как выучить это слово с помощью карточек

Печатный вариант при обрезании

[nɒk]
verb:стучать,стукнуть,ударять,отстукивать,сбивать, ударяться, ошеломлять, поражать, резко критиковать, придираться
noun:стук,удар,
knock at the door - стучать в дверь
knock into one - соединить;

Печатный вариант при сжатии

[nɒk]
verb:стучать,стукнуть,ударять,отстукивать,сбивать, ударяться, ошеломлять, поражать, резко критиковать, придираться
noun:стук,удар,
knock at the door - стучать в дверь
knock into one - соединить;

Синонимы

verb: beat транскрипцияbeat, strike транскрипцияstrike, rap, hit транскрипцияhit, bang, pound, tap, hammer
noun: stroke транскрипцияstroke, blow транскрипцияblow, rap, hit транскрипцияhit, shock, strike транскрипцияstrike, bang, tap

Примеры

knock - стучать, барабанить, ударять, бить, колотить;
knock over - легко побеждать, красть, грабить;
knock up - будить стуком, ослаблять, утомлять, перенапрягать, делать наспех;
knock to pieces - разбивать вдребезги;
knock-knees - вывернутые внутрь колени; вывернутые внутрь колени;
knock into one - соединить;
knock at the door - стучать в дверь;
knock down with a feather - ошеломлять;
knock the nuts - сбивать орехи;
knock the bottom out of an argument - выбивать почву из-под ног;
knock the bottom out of smb. - опровергнуть аргумент;
knock into a cocked hat - затмевать; превосходить; одолевать;
give a knock - постучаться;
to knock loudly - громко стучать;
to knock at / on the door - стучать в дверь;
We have knocked double-knocks at the street-door. - Мы дважды постучали во входную дверь;
I've been knocking away for ages, but nobody has answered the door. - Я стучал целую вечность, но никто так и не открыл дверь;
to knock smb. unconscious - выбить из кого-либо дух, вырубить кого-либо;
to knock to pieces - разбить вдребезги;
There's nothing to do here; let's go into that field and knock a ball about for an hour or so. - Здесь нечего делать; пойдём на то поле, попинаем мяч с часок;
to knock a nail in - вбить гвоздь;
to knock over a lamp - опрокинуть лампу;
Jim was knocked down by a bus. - Джим был сбит автобусом;
Just when I had put the glass safely down on the table, the cat jumped up and knocked it off. - Только-только я поставил стакан на стол, как туда запрыгнула кошка и столкнула его на пол;
Knock the ash out before you refill your pipe. - Прежде чем заново набить трубку, вытряхните из неё пепел;
A man in the crowd knocked my arm up and I dropped my bag. - Человек в толпе двинул мне по руке и выхватил у меня сумку;
Wasn't she in pantomime? Bet she knocked them. - А она участвовала в пантомиме? Бьюсь об заклад, она их ошеломила;
The unexpected news fairly knocked me back. - Неожиданная новость просто ошеломила меня;
Her beauty knocked out every man in the room. - Её красота ошеломила всех мужчин в комнате;
I've knocked some girls in my time but I've never had such a rabbiter as you. - Каких я только девиц не трахал в своей жизни, но такой похотливой бабы, как ты, ещё не встречал;
I shouldn't like you to get the idea I'm trying to knock Portugal and the Portuguese. - Мне бы не хотелось, чтобы ты думал, будто я качу бочку на Португалию и португальцев;
The bag have tough exterior materials to protect its contents against knocks, rain and dust. - У сумки плотная наружная ткань, чтобы предохранить ее содержимое от ударов, дождя и пыли;
gentle knock - тихий стук;
knock at the door - стук в дверь;
to give a knock - постучаться (в дверь);
to take the knock - потерпеть неудачу; получить моральный удар;
He's taken quite a few hard knocks lately. - В последнее время его постиг ряд серьёзных неудач;
He likes praise but can't stand the knocks. - Он любит похвалу, но не выносит критики;
engine knock - стук в двигателе;
to be on the knock - заниматься проституцией