Английские карточки
English-Cards.ru

Пользователь тамара бернухова

Карточки Наборы

Карточка: to draw Создана : 22.05.2011
Изменена: 22.05.2011

Узнайте, как выучить это слово с помощью карточек

Печатный вариант при обрезании

[drɔː]
рисовать; чертить

Печатный вариант при сжатии

[drɔː]
рисовать; чертить

Примеры

to draw (game), to make a draw, to play to a draw / tie - сыграть вничью;
to draw (in) water - мор. дать течь;
to draw / cast / throw a veil over smth. - обойти молчанием что-л.;
to draw / earn / get / receive a salary - получать зарплату;
to draw / get a bead on smb. / smth. - амер. прицеливаться, наводить мушку на кого-л. / что-л.;
to draw / let down the steel temper - отпускать сталь;
to draw / receive interest - получать проценты;
to draw / receive pay - получать плату;
to draw / track / trail a red herring across the path - намеренно направлять по ложному следу;
to draw a bill of exchange on - выписать переводной вексель на кого-л.;
to draw a card from the pack - вытянуть /взять/ карту из колоды;
to draw a check in smb.'s favour - выписать чек на чье-л. имя;
to draw a cheque - выписывать чек;
to draw a cheque against one's account - выписать чек на чей-л. счет;
to draw a circle - чертить окружность;
to draw a covert - прочесывать чащу в поисках дичи;
to draw a dagger - выхватить, вытащить кинжал (из ножен), обнажить кинжал;
to draw a diagram - начертить диаграмму;
to draw a faithful picture of smb., smth. - верно изобразить кого-л., что-л.;
to draw a figure - геом. строить фигуру;
to draw a line under World War II - подвести черту под второй мировой войной;
to draw a parallel between two things - сравнивать две вещи;
to draw a rapid picture of smth. - быстро изобразить что-л.;
to draw a red herring across the path - намеренно вводить в заблуждение;
to draw a red herring across the path /track, trail/ - намеренно вводить в заблуждение;
to draw a red herring across the path /trail/ - направить по ложному следу;
to draw a root from the ground - выкопать корень из земли;
to draw a sample - спец. отбирать пробу;
to draw a sample - составлять [производить] выборку;
to draw a sharp distinction between trusted friends and all outsiders - проводить четкое различие между своими и чужими;
to draw a sketch - делать зарисовку;
to draw amiss - идти по ложному следу;
to draw an audience - собирать аудиторию, привлекать слушателей;
to draw an inference - делать вывод;
to draw applause - вызывать аплодисменты;
to draw at random - выбирать случайным образом;
to draw beer - наливать пиво из бочки;
to draw bit - замедлить, уменьшить скорость;
to draw blood - забирать кровь для анализа;
to draw blood - ранить (кого-л.) прям. и перен.;
to draw boundaries - провести границы;
to draw breath - вздохнуть;
to draw breath брит. - перевести дух, отдышаться;
to draw cartoons - рисовать карикатуры;
to draw cuts - тянуть жребий;
to draw dividends - получать дивиденды;
to draw down smb.'s anger on oneself - навлечь на себя чей-л. гнев;
to draw down smb.'s anger on oneself - навлечь на себя чей-л. гнев;
to draw fowl - потрошить птицу;
to draw from nature - рисовать с натуры;
to draw generalizations - выводить обобщение;
to draw glass - вытягивать стекло;
to draw illustrations - иллюстрировать;
to draw in great lungsful of fresh mountain air - вдыхать свежий горный воздух полной грудью;
to draw in perspective - вычерчивать в перспективе;
to draw in the sand with a stick - рисовать тростью на песке;
to draw information from a number of sources - иметь несколько источников информации;
to draw information from a number of sources - извлекать информацию из нескольких источников;
to draw inspiration - черпать вдохновение;
to draw level with the other runners - догнать других бегунов;
to draw lots - тянуть жребий;
to draw lots - тянуть жребий;
to draw lots / уст. cuts/ - тянуть жребий;
to draw money from a bank account - снимать деньги с банковского счета;
to draw much water - глубоко сидеть в воде (о судне);
to draw no reply - не получить ответа;
to draw on one's experiences for a novel - использовать в качестве материала для романа свой собственный опыт;
to draw on smb.'s critical comments - опираться на чьи-л. критические замечания;
to draw on the pavement with (a piece of) chalk - рисовать мелом на тротуаре;
to draw one's bow at a venture - пустить стрелу наудачу, куда придется;
to draw one's own ruin upon oneself - стать виновником собственного разорения /-ой гибели/;
to draw one's pen / quill against smb. - выступить в печати против кого-л.;
to draw out money from the bank - брать деньги из банка;
to draw petrol - заправляться горючим;
to draw rations - воен. получать довольствие;
to draw rein - if you don't draw rein a bit you'll have a breakdown - если вы будете столько работать, вы не выдержите;
to draw reins - натянуть поводья (остановить лошадь);
to draw smb. a mug of ale - нацедить кому-л. кружку эля;
to draw smb. away from his work - отвлекать кого-л. от дела /работы/;
to draw smb.'s fire (upon oneself) - стать для кого-л. мишенью, подвергнуться чьим-л. насмешкам, нападкам критике;
to draw smb.'s mind from smth. - отвлечь чье-л. внимание от чего-л.;
to draw smth. tight - затянуть /стянуть/ что-л.;
to draw straws - тянуть жребий (на длинную или короткую соломинку);
to draw strength from one's literary work - черпать силу в своей литературной работе;
to draw the blind - повесить штору;
to draw the cloth - уст. убирать со стола;
to draw the cloth редк. - убирать скатерть после еды;
to draw the enemy's fire (upon one self) - воен. вызывать (на себя) огонь противника;
to draw the moral - извлекать мораль [урок];
to draw the moral - извлекать мораль, урок;
to draw the moral (of an experience) - извлекать мораль /урок/ (из происшедшего);
to draw the sword - возвыш. обнажить меч, начать войну;
to draw the wool over smb.'s eyes - вводить кого-л. в заблуждение;
to draw up / formulate / map out a plan - составлять, намечать план;
to draw up / frame / write a constitution - составлять конституцию;
to draw up / make (out) a will - составить завещание;
to draw up a boat (on the beach) - вытянуть лодку (на берег);
to draw up a company in extended line - рассыпать роту в цепь;
to draw up acid (into a pipette) - набрать кислоты (в пипетку);
to draw up in a draft form - составлять начерно;