Пользователь пелага
Карточки | Наборы |
Карточка:
she is
Создана : 29.11.2015
Изменена: 29.11.2015
Узнайте, как выучить это слово с помощью карточек
Печатный вариант при обрезании
она есть
глагол to be (быть, находиться, являться) утверждение,полная форма |
Печатный вариант при сжатии
она есть
глагол to be (быть, находиться, являться) утверждение,полная форма |
ПримерыShe is a loving mother whose two children are the centre of her universe. - Она любящая мать, для которой двое ее детей являются смыслом ее жизни.;she is a perfect /the very/ model of her mother - она точная копия своей матери; she is a replica of her mother - она вылитая мать; she is a wreck of her former self - от нее осталась одна тень; she is always glued to her mother - она ни на шаг не отходит от своей матери; she is always going on at her husband - она без конца пилит своего мужа; she is always harking back to her childhood - она любит вспоминать о своем детстве; she is always kidded about her accent - над ее акцентом постоянно шутят; She is an appendage of her husband. - Она на иждивении у своего мужа.; she is an ornament to her profession - она крупный авторитет в своей области; she is as good a girl as ever was - на свете не сыщешь девочки лучше нее; she is as pleased as can be - она очень /страшно/ довольна; she is at one with her husband - она заодно со (своим) мужем; She is at pains to point out how much work she has done. - Она очень старается обратить внимание всех на то, сколько она сделала.; she is authorized to act for her husband - она имеет доверенность от своего мужа; she is beautiful but her sister is more so - она красива, но ее сестра еще красивее; She is being considered for inclusion in the England team. - Рассматривается вопрос о включении ее в сборную Англии.; She is blooming. / She is in the full bloom of youth. - Она цветет (о девушке).; she is bound up in her work - она целиком ушла в работу; she is by way of being a good pianist - она считается хорошей пианисткой; she is clever with her needle - она искусная рукодельница; She is continually abusing her position/authority by getting other people to do things for her. - Она постоянно злоупотребляет своим положением, заставляя других людей делать для нее разные вещи.; she is crippled with rheumatism in her back - всю спину у нее изломало; she is determined, I can't bend her - она приняла твердое решение, я не могу заставить ее изменить его; She is driving away at her doctoral thesis. - Она усиленно работает над своей диссертацией.; she is economical of her smiles - она редко улыбается; she is fifty if she is a day - ей все пятьдесят; She is fifty if she is a day. - Ей все пятьдесят (лет), никак не меньше.; she is getting so fat that she is bursting her clothes - она так толстеет, что на ней платья трещат; she is going to have her own way - она намерена действовать по-своему; she is green from her village - она только-только из деревни, ей еще привыкать и привыкать к городской жизни; she is her mother all over - она копия своей матери /пошла в мать/ во всех отношениях; she is her sister's shadow - она всюду ходит за своей сестрой; she is in her early eighties - ей восемьдесят с небольшим; she is in her early fifties - ей пятьдесят с небольшим; she is in her sixteenth year - ей пошел шестнадцатый год; she is in her third month (of pregnancy) - она на третьем месяце беременности; she is in her twentieth year - ей (идет) двадцатый год; she is in one of her moods - она опять не в настроении; She is in one of her moods. - Она не в духе.; she is in one of her tantrums - у нее обычный приступ раздражения; she is just out of her teens - ей недавно исполнилось 20 лет; she is learning her part - она учит /разучивает/ свою роль; She is looking for an assistant to help her answer e-mails. - Она ищет помощника, который отвечал бы на электронную почту.; she is looking for her keys - она ищет ключи; she is more advantaged than her sister - ей больше повезло, чем ее сестре; She is more advantaged than her sister. - Ей больше повезло, чем ее сестре.; she is more intuitive than her brother - она обладает более развитой интуицией, чем ее брат; she is more to be pitied than censured - она больше заслуживает сострадания, чем осуждения; she is near her time - она скоро родит; she is no worse, she is not any worse - ей не хуже; She is not at her best in the morning. - С утра у нее не лучшее настроение.; she is not in her first flush - она уже не первой молодости; she is not older than her sister, if anything she is younger - она не старше своей сестры, а, по всей вероятности, моложе; She is not satisfied to spend her days doing nothing. - Ей не хочется проводить дни в безделье.; she is not very efficient, but she is ready - она не очень хороший работник, но она старается; she is now being sloughed off by her husband - сейчас ее бросает муж; She is obsessive about her appearance. - Она зациклена на своей внешности.; she is old enough to take her own way - она достаточно взрослая, чтобы самой выбрать свой собственный путь; she is on her ... month (of pregnancy) - она на ... месяце беременности; She is on loan to the Center from her job in Oklahoma. - Она временно работает в этом центре, оставив свою постоянную работу в Оклахоме.; she is out of her teens - ей уже исполнилось двадцать лет; She is overcome by the many demands on her time. - У нее совсем нет свободного времени.; she is past her first youth - она уже не первой молодости; she is pregnant, she is going to have a baby, she is expecting a baby - она беременна; she is prettier in the flesh than in her photographs - в жизни она красивее, чем на фотографиях; she is quick at spying her neighbours' faults - она тонко подмечает недостатки окружающих; she is quick with life down to her finger-tips - жизнь в ней бьет ключом; She is reputed to be very generous. - Говорят, она очень щедрая.; She is ruthless in pursuing her goals. - Она безжалостна в преследовании своих целей.; she is sixty if she is a day - ей не менее 60 лет; she is somewhere in her fifties - ей пятьдесят с хвостиком; She is spurning with her feet a casket of jewels. - Она топчет ногами шкатулку с драгоценностями.; she is still in her teens - ей еще нет; She is still lamenting for her husband. - Она все еще оплакивает своего мужа.; she is stupid for all her learning - она глупа, несмотря на всю ее ученость; She is the chairperson in name only. - Она только называется председателем.; she is the counterpart of her twin sister - она похожа на свою сестру-близнеца как две капли воды; She is the double of her mother. - Она копия своей матери.; she is the picture of her mother - она вылитая мать; she is the queen bee in her group - среди своих подруг она самая привлекательная; She is the speaking image of her mother. - Она как две капли воды похожа на свою мать.; She is the spitting image of her mother. - Она точная копия своей матери.; She is the very / living / spitting image of her father. - Она - точь-в-точь отец.; she is tied down by her home and children - она связана по рукам и (по) ногам хозяйством и детьми; she is too shallow to be touched by this - она слишком легкомысленна, чтобы ее это задело /тронуло, взволновало/; she is too young to be meeting young men - ей еще рано встречаться с молодыми людьми; She is too young to face up to the truth about her father. - Она слишком молода, чтобы выдержать правду о своем отце.; She is trying to shame her husband out of drinking. - Она старается пристыдить мужа и заставить его не пить.; she is upset about her brother going away - она расстроена из-за отъезда своего брата; she is wrapped up in her children - она целиком поглощена детьми; She was fat and her complexion was muddy and spotty. - Она была толстой, и кожа у нее была нечистой и прыщавой.; She was fluent in French when she was five. - В пять лет она бегло говорила по-французски.; she was forced with a nasty fear that she was lost - при мысли, что она могла заблудиться, ею овладел панический страх; she was play-acting again when she declared she was in love - она опять делала вид, что влюблена; She was rushed to Alton Hospital, where her condition is critical. - Ее в срочном порядке доставили в Элтонскую больницу, ее состояние крайне тяжелое.; She was tired. Her eyelids were beginning to droop. - Она устала. Ее веки смыкались.; Well, she was tipsy; but she was very wide. - Ну, вообще-то, хоть она и была под мухой, но при этом очень хорошо соображала.; When she was nineteen she was given an audition at the Santa Cecilia Conservatoire. - Когда ей было 19 лет, у нее было прослушивание в Консерватории святой Цецилии.; When she was only thirteen she was eventing with a horse called Foxtrot. - Когда ей было всего тринадцать, она уже выступала на лошади по кличке Фокстрот.; |