Английские карточки
English-Cards.ru

Пользователь АндрейВасильевич

Карточки Наборы

Карточка: to start Создана : 18.02.2013
Изменена: 18.02.2013

Узнайте, как выучить это слово с помощью карточек

Печатный вариант при обрезании

начинать

Печатный вариант при сжатии

начинать

Примеры

(чему-л.) to start smth., to begin smth., to initiate smth. - положить начало;
bound to start on Tuesday - готовый отправиться в путь во вторник;
Experiments are scheduled to start next September. - Начать эксперименты запланировано на следующий сентябрь.;
he is wild to start - ему не терпится начать;
the motor refused to start - мотор никак не хотел заводиться;
to begin / start all over again - начинать с все с начала;
to begin / start one's work - приступать к работе;
to establish / start a tradition - устанавливать традицию;
to establish, start a tradition - устанавливать традицию;
to initiate / start litigation - возбудить судебный процесс;
to kick-start one's career - давать импульс своей карьере;
to run / start the engine - запускать, заводить двигатель;
to start - давать старт;
to start (up) a factory, to put a factory into operation - пустить в ход фабрику;
to start (up) a factory, to put a factory into operation (о фабрике и т. п.) - пустить в ход;
to start (up) an engine, to get running / going (о машине, механизме и т. п.) - пустить в ход;
to start / begin with - на первый случай;
to start / launch a rocket / missile - запускать ракету;
to start / spread a false report, to start / spread false rumours - пустить утку;
to start /to spring/ a leak - дать течь;
to start a baby - забеременеть;
to start a business on a shoestring - начать дело без капитала;
to start a car in gear - запускать автомобиль на скорости;
to start a cigar - закурить сигару;
to start a clock - пускать часы;
to start a culture - начинать [закладывать] культуру;
to start a family - родить или зачать первого ребенка;
to start a fight - затеять драку;
to start a file - начинать дело;
to start a fire - поджечь;
to start a fresh loaf of bread - начать /разрезать/ новую буханку хлеба;
to start a hare - затевать спор (обычно отвлекающий от основной темы);
to start a hare - охот. поднять зайца;
to start a hare охот. - поднять зайца;
to start a horse - завести себе лошадь;
to start a motor - заводить мотор;
to start a movement in art - положить начало какому-л. течению в искусстве;
to start a new clothing-store - открыть новый магазин готового платья;
to start a new lay - вступить на новое поприще;
to start a new paragraph - писать с красной строки;
to start a patient on ampicillin - начать лечение больного ампициллином;
to start a quarrel - затеять ссору;
to start a rumour - пустить слух;
to start a screw - наживлять винт;
to start a subject - завести разговор о чем-л.;
to start a train - отправлять поезд;
to start a watch - заводить часы;
to start afresh - начать, снова /с самого начала/;
to start afresh / anew - начинать с все с начала;
to start all over again - начать все сначала;
to start an argument with smb., to enter into an argument with smb. - вступать в пререкания с кем-л.;
to start an engine - запускать двигатель;
to start an objection - юр. делать возражение (в процессе);
to start another hare - переменить тему разговора;
to start car in gear - запускать двигатель на скорости;
to start chicks - разводить цыплят;
to start for - направиться в;
to start forward - броситься /рвануться/ вперед;
to start from one's bed - вскочить с постели;
to start from scratch - начинать на голом /на пустом/ месте;
to start from scratch - спорт. не иметь преимущества;
to start from sleep - внезапно проснуться;
to start from the beginning, to start from nothing - начинать с нуля;
to start in one's seat - подскочить на стуле;
to start in pursuit of smb., smth. - броситься в погоню за кем-л., чем-л.;
to start into song - запеть;
to start life afresh - начать жить по-новому;
to start moving - прийти в движение;
to start north - направляться на север;
to start off from score, to go off at (full) score - ринуться вперед (о лошади);
to start off with a bang - стремительно начаться;
to start on a journey - отправиться в поездку;
to start on a merry note, but finish on a sad one - начать за здравие, а кончить за за упокой;
to start on a tour - отправляться в путешествие;
to start on one's destiny - пойти по пути, предначертанному судьбой;
to start on smb. - подшучивать над кем-л.;
to start out for Moscow - выйти /выехать, вылететь/ в Москву;
to start smb. in life - помочь кому-л. встать на ноги;
to start smoking - закурить;
to start smth. - заварить кашу;
to start smth. well and end badly - начать за здравие, а кончить за за упокой;
to start talking - заговорить;
to start talking nonsense - разводить чепуху;
to start the ball in play - ввести мяч в игру;
to start the ball rolling - начать какое-л. дело;
to start the beer into a new cask - перелить пиво в другой бочонок;
to start the engine light - запускать двигатель без нагрузки;
to start the fight - завязать сражение, начать бой;
to start the talk off in a different direction - перевести разговор на другую тему;
to start to one's feet - вскочить на ноги;
to start turning tricks, to become a streetwalker - идти на панель разг.;
to start up a conversation with smb. - завязать разговор с кем-л.;
to start up a firm - создать новую фирму;
to start up a reactor - разгонять реактор;
to start up again, to start all over again - делать что-л. по новой разг.;
to start up an engine - запустить мотор;
to start with - I'll pay you twelve dollars a week to start with - для начала я буду платить тебе двенадцать долларов в неделю;
to start with a clean slate - начинать все сначала, начинать новую жизнь;
to start with a jerk - резко рвануться вперед;
to start working - взяться за работу;