Пользователь yamarina
Карточки | Наборы |
Карточка:
i can …
Создана : 29.10.2015
Изменена: 29.10.2015
Узнайте, как выучить это слово с помощью карточек
Печатный вариант при обрезании |
Печатный вариант при сжатии |
Примерыa delve into which i can put my thumb. - пустота, в которую я могу засунуть большой палец.;although i read the instructions over several times, i still could not follow them. - я прочел инструкцию несколько раз, но все равно не мог понять, что от меня требуется.; and much as i would like to give you some of my men as an escort, i can't risk to weaken the garrison of my castle. - и как бы я ни желал дать вам для охраны нескольких солдат, я не могу рисковать и ослаблять гарнизон моего замка.; as near as i can guess - как я могу предположить; as near as i can judge - насколько я могу судить; as soon as i possibly can - как только я смогу; before i could see what he was doing, he had pulled out a gun. - не успел я спохватиться, как он уже вытащил пистолет.; don't bother to come down, i can see myself out - не спускайтесь вниз, я сам закрою за собой дверь; drag the chair over here so i can stand on it. - подтащи сюда стул, чтобы я мог на него встать.; even after peering at the letter, i still could not recognize the signature. - даже после того как я тщательно изучил письмо, понять подпись все равно не смог.; he has screwed the lid down so tightly that i can't get it off! - он так сильно завинтил крышку, что я не могу ее открыть.; he pushed the letter at me so that i could read the signature. - он сунул мне письмо в лицо, чтобы я мог прочесть подпись.; i can afford to speak freely - я могу себе позволить высказаться откровенно; i can agree in neither case, in neither case can i agree - я не могу согласиться ни в том, ни в другом случае; i can always go to work - в крайнем случае я могу поступить на работу, пойти работать я могу всегда; i can and i will learn it - я могу выучить это и обязательно /непременно/ выучу; i can answer your question if it's within my competence. - я могу ответить на ваш вопрос, если это входит в сферу моей компетенции.; i can avouch for her reputation. - могу поручиться за ее репутацию.; i can bear record to his good character - я могу засвидетельствовать его добропорядочность; i can beat you at swimming - в плавании я тебя побью, плаваю я лучше тебя; i can clearly see him doing it. - я легко могу себе представить, как он это делает.; i can clock up 100 miles an hour in my new car - на моей новой машине я могу показать скорость 100 миль в час; i can definitely see why many credit her with influencing. - я очень хорошо понимаю, почему многие считают ее влиятельной.; i can get it for you wholesale - могу вам это достать по оптовой цене; i can get there in two days at the soonest - я смогу добраться туда не раньше чем за два дня; i can hardly / scarcely believe (it) - мне не верится; i can make him believe anything i choose - я могу убедить его в чем угодно; i can pay £10 at the most - я могу заплатить самое большее /максимум, не больше чем, от силы/ десять фунтов; i can probably get you a couple of days extension on compassionate grounds. - возможно, я дам тебе два дня отсрочки, учитывая непростую ситуацию, в которой ты оказался.; i can put up two adults, but no children. - я могу принять двух взрослых, но без детей.; i can put you up for the night - я могу приютить вас на ночь; i can scarcely believe such a story as that - мне трудно поверить этому; i can smell something burning in the kitchen. - я чувствую, что из кухни пахнет паленым.; i can speak very learnedly on that subject. - я могу говорить на эту тему со знанием дела.; i can take up to seven pupils - я могу взять до семи учеников; i can think of no reason why you should not go - я не знаю, почему бы вам не пойти; i can wait no longer - я не могу дольше ждать; i can't afford the journey - я не могу себе позволить такое путешествие; i can't answer for everybody - я за всех не ответчик; i can't approve your plan. - я не могу одобрить (утвердить) ваш план.; i can't believe my eyes - я глазам своим не верю; i can't come down till i've finished my last examinations. - я не смогу уехать, пока не сдам последний экзамен.; i can't come tomorrow, i'm all tied up - завтра я не смогу прийти, (на завтра) у меня уже все расписано; i can't divest myself of the idea - я (никак) не могу отделаться от (этой) мысли; i can't do it for the life of me! - не могу сделать это, хоть убей! разг.; i can't figure him out - я никак не могу раскусить его; i can't find my book anywhere - я нигде не могу найти свою книгу; i can't get over it - я не могу свыкнуться с этим; i can't get the total. - я не могу сосчитать.; i can't go climbing, i'm out of condition - я не пойду в горы, я потерял форму; i can't help his being so foolish - он делает глупости, а я ничего не могу с ним поделать; i can't imagine what he looks like - я не представляю себе, как он выглядит, я не могу себе его представить; i can't make out what he says - я не могу сообразить /разобрать, понять/, что он хочет сказать; i can't pass the matter by without making a protest - я не могу не выразить протеста по этому поводу; i can't possibly clean this room with all your clothes littered about! - у меня нет никакой возможности прибраться у тебя в комнате, когда по ней разбросана твоя одежда.; i can't put up with it any longer. - больше не могу с этим мириться.; i can't relate to loud modern music. - я не признаю современную громкую музыку.; i can't risk failure - я не могу идти на (заведомый) провал; i can't see anything for the fog - я ничего не вижу из-за тумана; i can't see the affair in that light - я не могу смотреть на это дело таким образом; i can't stand the sweat of it - я не могу вынести этой каторжной работы; i can't think of his name at the moment - я не могу сейчас припомнить его имени; i can't understand the government's silence on such important matters. - я не понимаю, почему по таким важным вопросам правительство молчит.; i can't work here, the place is a madhouse! - здесь невозможно работать, это сумасшедший дом!; i could /can/ do with a cup of tea - я не отказался бы от чашки чая; i could come earlier, if necessary - я мог бы прийти пораньше, если нужно; i could dip up a pailful without roiling it. - мне удалось зачерпнуть полное ведро, не замутив воды.; i could do without him - я бы мог обойтись без него; i could feel my brain going. - я чувствовал, что мой ум перестает работать.; i could gather nothing from his statement. - я ничего не мог понять из его заявления.; i could have died away with embarrassment - я чуть в обморок не упала от неловкости; i could have had a whirl at law and politics. - я мог бы попробовать свои силы в юриспруденции и политике.; i could hear footsteps coming up behind me. - я слышал шаги за спиной.; i could hear mother storming at the children for bringing mud into the house. - я слышал, как мама ругалась на детей за то, что они нанесли в дом грязи.; i could hear the director rebuking jim for being late. - я слышал, как директор отчитывал джима за опоздание.; i could murder a beer / cuppa / fag. - сейчас бы пива / чашку чая / покурить.; i could never seem to get enough money saved up - мне как-то все не удавалось накопить достаточно денег; i could not face going there alone. - я не мог поехать туда один.; i could not get to sleep last night - сегодня я никак не мог уснуть; i could not help laughing. - я не мог удержаться от смеха.; i could scarcely drag one foot after another - я едва переставлял ноги; i could see she was backing away from the idea. - я видел, что она отступает от этой идеи.; i don't enjoy the pain but i can live with it - боль меня беспокоит, но терпеть ее можно; i feel that i can never get quite even with him again. - я чувствую, что никогда не смогу с ним расквитаться.; i knew i could depend on you. - я знал(а), что могу на вас положиться.; i know i can be a high-maintenance customer, and yet you met and exceeded my expectations. - понимаю, что как клиент я скорее всего доставил вам много хлопот, однако вы не только оправдали, но и превзошли все мои ожидания.; i love each of them very much and hope that one day i can do something to partially repay the great debt of friendship i owe them. - я очень люблю каждого из них и надеюсь, что когда-нибудь я смогу сделать что-нибудь, чтобы хотя бы частично оплатить долг дружбы перед ними.; i parried her questions by the best excuses i could offer. - я уклонился от ее вопросов, использовав самые искусные оправдания, какие только мог придумать.; i shall help you as far as i can - я сделаю для вас все, что смогу; i think i can do with six - думаю, что шести хватит; i will help you all i can - я помогу вам всем, чем смогу; i wish i could say when it will happen - хотел бы я знать, когда это произойдет; if i can't find my glasses it does not presently follow i have lost it. - если я не могу найти свои очки, это еще не значит, что я их потерял.; if the rich man strives to use his wealth to destroy others, i will cinch him if i can. (t. roosevelt; outlook, 3 september 1910) - если богатый человек будет использовать свое богатство для разрушения благосостояния других, я сделаю все, что смогу, чтобы загнать его в угол.; i'll see if i can root up some old clothes. - посмотрю, может, я смогу найти какую-нибудь старую одежду.; i'm bad at /i can't do/ decimals - я не силен в десятичных дробях; it seems that i can't wash out that ink that got onto the tablecloth. - кажется, я не могу отмыть чернила, пролитые на скатерть.; it’s not that simple but i’ll do what i can. - это не так-то просто, но я постараюсь.; i've searched my memory, but i can't remember that man's name - я мучительно напрягал память, но не мог вспомнить имя этого человека; my only wish is that i could have met him in person. - жаль, что мне не довелось встретиться с ним лично.; my patience is at an end, i can listen to her complaints no longer. - мое терпение лопнуло, я больше не могу слушать ее жалобы.; nothing that i can put my finger on - ничего определенного, ничего точного, ничего реального; probing into my bad tooth with my tongue, i could feel the enlarged hole. - я потрогал свой больной зуб языком и почувствовал, что дыра увеличилась.; right, old boy. leave it to me. i can do this on my head. - ладно, старик. оставь это мне. мне это раз плюнуть.; there are weird things i can pleasure in. - есть странные вещи, которые мне нравится делать.; there's no hurry to get there; i can run you along in the car. - незачем спешить, я подвезу тебя на своей машине.; this opinion, i say, i can hardly digest. - едва ли соглашусь с этим мнением.; this week's gone so fast - i can't believe it's friday already. - эта неделя прошла так быстро, не могу поверить, что уже пятница.; you needn't bawl, i can hear quite well - не орите, я прекрасно слышу; |