Английские карточки
English-Cards.ru

Пользователь u-babintseva

Карточки Наборы

Карточка: a bird Создана : 19.11.2010
Изменена: 19.11.2010

Узнайте, как выучить это слово с помощью карточек

Печатный вариант при обрезании

Печатный вариант при сжатии

Примеры

(to get / have) a bird's-eye view (of smth.) - с высоты птичьего полета;
a (real) bird in the hand - синица в руках;
a bird flirts its tail - птица распускает хвост;
a bird folds its wings - птица складывает крылья;
a bird imprisoned in a cage - птица, запертая в клетке;
a bird in the bush - ≅ журавль в небе;
a bird in the hand - нечто реальное;
a bird in the hand is worth two in the bush - посл. ≅ не сули журавля в небе, дай синицу в руки;
A bird in the hand is worth two in the bush. - посл. Лучше синица в руках, чем журавль в небе.;
a bird is skimming (over) the sea - птица летает низко над морем;
a bird of one's own brain - (своя) собственная идея /мысль/;
a bird of passage - перелетная птица;
a bird of swift flight - быстрокрылая птица;
a bird peck - поклев на плоде;
a bird poised in flight - птица, парящая в полете;
a bird wings the sky - птица летит в поднебесье;
a bird's-eye view (of smth.) - вид с птичьего полета /сверху/ (на что-л.);
a bird's-eye view of the city - вид на город с высоты птичьего полета;
a bird's-eye view of the problem - сжатый /беглый/ обзор проблемы;
A book on Natural History should have a bird, insect, shell or other tool indicative of the contents. - Книга по естествознанию должна на обложке иметь вытисненное изображение птицы, насекомого, раковины или какого-нибудь другого существа, каковое изображение указывало бы на ее содержание.;
a flightless bird - бескрылая птица;
a gay bird - весельчак;
a little atom of a bird - маленькая пичужка;
a little bird tells me you are getting married - где-то я слышала, что ты выходишь замуж;
a little bird told me - ≅ слухом земля полнится;
a small bird flashed into view - мы вдруг увидели откуда-то прилетевшую птичку;
an early bird - ранняя пташка;
an odd bird - чудак;
an old bird - ≅ стреляный воробей;
an old bird is not caught with chaff - посл. ≅ старого воробья на мякине не проведешь;
An old bird is not caught with chaff. - посл. Старого воробья на мякине не проведешь.;
An old bird is not caught with chaff. посл. - Старого воробья на мякине не проведешь.;
barred plumage on a bird - полосатое оперение птицы;
flight of a bird - полет птицы;
free as a bird, one's own master - вольная птица;
hooked bill of a bird - загнутый клюв птицы;
If we cross a black bird with a white, all the offspring are grey. These are the "first filial" generation of our cross. - Если мы скрещиваем птиц черного и белого цвета, то получаем потомство серого цвета. Это первое дочернее поколение нашего скрещивания.;
I'll do it like a bird - я сделаю это очень охотно;
it's an ill bird that fouls its own nest - посл. только худая тварь в своем гнезде гадит;
the actor was miming the movements of a bird - актер показал в пантомиме полет птицы;
The cat was stalking a bird. - Кошка подкрадывалась к птице.;
the cloud took the shape of a strange bird - облако по своим очертаниям стало похоже на странную птицу;
the poise of a bird in the air - парение птицы в воздухе;
The sweet voice of a bird. - Мелодичное пение птички.;
the wing of a fly is analogous to the wing of a bird - крыло мухи выполняет ту же функцию, что крыло птицы;
to be as happy as the day is long /as a king, as a sandboy, as a bird on the tree/ - быть очень счастливым или беспечным;
to cage a bird - сажать птицу в клетку;
to change into a bird - превратиться в птицу, обернуться птицей;
to confine a bird in a cage - держать птицу в клетке;
to do smth. like a bird - делать что-л. охотно;
to drop a bird - подстрелить /подбить/ птицу;
to eat like a bird - есть мало /как птичка/;
to entice a bird into a cage - заманить птицу в клетку;
to glance a passing bird - мельком увидеть пролетающую птицу;
to make a bird - воен. жарг. попадать (в цель), поражать;
to recognize a bird from the unusual shape of its tail - узнать птицу по необычной форме ее хвоста;
to release a bird - выпустить птицу из клетки;
to ring a bird - кольцевать птицу;
to set a bird free - выпустить птицу (из клетки);
to shoot a bird flying - бить птицу на лету;
to shoot at a bird in flight - стрелять в птицу в лет;
to transfix a bird with an arrow - поражать птицу стрелой;
to wing a bird - подстрелить птицу;