Пользователь thediamnd
Карточки | Наборы |
Карточка:
come off
Создана : 21.02.2015
Изменена: 21.02.2015
Узнайте, как выучить это слово с помощью карточек
Печатный вариант при обрезании
[’kʌm‚ɒf]
verb: отрываться, сходить (о пятне), происходить, удаваться, иметь место, иметь успех, проходить с успехом, сходить, слезать, разбинтовываться, соскочить, смываться, отлипать, удаляться, счищаться, отделываться, замолчать |
Печатный вариант при сжатии
[’kʌm‚ɒf]
verb: отрываться, сходить (о пятне), происходить, удаваться, иметь место, иметь успех, проходить с успехом, сходить, слезать, разбинтовываться, соскочить, смываться, отлипать, удаляться, счищаться, отделываться, замолчать |
ПримерыAll came off satisfactorily. - Все сошло благополучно.;Come off with me and have some coffee, I'm tired of listening to this speech. - Пошли попьем кофе, я устал слушать эту речь.; Do you think that dirty mark will come off? - Думаешь, удастся вывести это пятно?; He came off a loser. - Он остался в проигрыше.; He came off clear. - Он вышел сухим из воды.; how will that come off, do you think? - как вы думаете, что из этого выйдет /во что это выльется/?; I ran as quickly as I could, and came off with honour from the engagement. - Я побежал изо всех сил, и вышел из схватки с честью.; I was driving at ninety kilometres per hour when the front left wheel came off. - Я ехал со скоростью 90 километров в час, когда переднее левое колесо отвалилось.; it didn't come off - ничего из этого не вышло, это не получилось; Jerry came off cigarettes. - Джерри бросил курить.; Oh, come off it! - Да перестань же!; Oh, come off it! - Не гони!; the bargain didn't come off - эта сделка не состоялась; The button has come off. - Пуговица оторвалась.; the experiment did not come off - эксперимент /опыт/ не удался; the handle came off - ручка оторвалась; The local authorities had asked Judge Johnson to come off the case. - Местные власти попросили судью Джонсона закрыть это дело.; The wedding came off in spite of Jim and Mary's last-minute quarrel. - Джим и Мэри поссорились в последнюю минуту, но свадьба все равно состоялась.; the wheel of the car came off in the middle of the road - посередине дороги соскочило колесо; to come off a loser - остаться /оказаться/ в проигрыше; to come off best in a fight - победить соперника в бою ; to come off cheap - дешево отделаться; to come off clear - выйти сухим из воды; to come off second best - потерпеть поражение; to come off victorious - выйти победителем; to come off with honour - выйти с честью; You have to come off seven times before you can call yourself a rider. - Ты не станешь настоящим наездником до тех пор, пока семь раз не упадешь с лошади.; |