Английские карточки
English-Cards.ru

Пользователь spbmss2009

Карточки Наборы

Карточка: pain Создана : 08.04.2013
Изменена: 08.04.2013

Узнайте, как выучить это слово с помощью карточек

Печатный вариант при обрезании

[peɪn]
noun: боль, страдание, огорчение, горе
verb: мучить, огорчать, причинять боль, болеть

Печатный вариант при сжатии

[peɪn]
noun: боль, страдание, огорчение, горе
verb: мучить, огорчать, причинять боль, болеть

Синонимы

verb: hurt транскрипцияhurt, ache транскрипцияache, grieve, ail, afflict, distress, smart
noun: ache транскрипцияache, grief, misery, suffering, affliction, anguish, sorrow транскрипцияsorrow, agony, distress, trouble транскрипцияtrouble, torment, pang

Примеры

pain - боль, горе, огорчение, страдание, старания;
raging pain - сильная боль;
nagging pain - ноющая боль;
Please, do something for the pain - Пожалуйста, сделайте что-нибудь - очень болит;
on pain of death - под страхом смертной казни;
It's a sharp pain - Резкая боль;
dull pain - тупая боль;
acute pain - острая боль;
great pain - сильная боль;
pain in the inside - боль в желудке;
under pain of death - под страхом смертной казни;
spasm of pain - приступ боли;
stab of pain - внезапная, острая боль;
twinge of pain - приступ боли;
to allay / alleviate / ease / relieve / soothe pain - ослаблять, облегчать, успокаивать, снимать, смягчать боль;
to be in chronic pain - постоянно испытывать боль;
to bear / endure / stand / take pain - сносить, терпеть боль;
to cause pain - причинять, вызывать боль;
to feel / experience / suffer pain - чувствовать, испытывать боль, страдать от боли;
to feel a pang of pain - почувствовать приступ боли;
to inflict pain on - причинять (кому-л.) боль;
to remove pain - снять боль;
I felt a sharp pain in my lower back. - Я почувствовал острую боль в нижней части спины;
She was writhing in pain, bathed in perspiration. - Она корчилась от боли, вся в испарине;
She cannot stand any pain. - Она не может переносить боль;
She experienced constant pain. - Она постоянно испытывала боль;
grey eyes that seemed filled with pain - серые глаза, которые, казалось, были наполнены болью;
pain and pleasures of parenthood - родительские огорчения и радости;
to take pains / be at pains - прилагать усилия; брать на себя труд, стараться;
to save one's pains - экономить свои силы;
She is at pains to point out how much work she has done. - Она очень старается обратить внимание всех на то, сколько она сделала;
He is such a pain in the neck. - Он такой зануда;
This practice of changing the clocks twice a year is a real pain. Many of us take the best part of a week to recover, especially in the spring when we "lose an hour". - Этот перевод часов два раза в год – сущее наказание. Большинство из нас потом почти целую неделю привыкают к новому времени, особенно весной, когда мы «теряем час»;
I've always wanted to have short hair - long hair's a pain in the arse. - Мне всегда хотелось иметь короткую стрижку, длинные волосы - это такой геморрой;
My head doesn't pain me now. - У меня голова сейчас не болит;
to pain smb.'s feelings - задеть, обидеть кого-л;
It pains me to have to say it. - Мне больно это тебе говорить