Пользователь rud61ka@hot.ee
Карточки | Наборы |
Карточка:
have to
Создана : 15.12.2015
Изменена: 15.12.2015
Узнайте, как выучить это слово с помощью карточек
Печатный вариант при обрезании
verb: быть должным, быть обязанным
auxiliary: должен |
Печатный вариант при сжатии
verb: быть должным, быть обязанным
auxiliary: должен |
|
|
ПримерыActors have to learn their words off in a very short time. - Актерам нужно выучивать роли наизусть за очень короткий срок.;Farmers have to enrich the soil with chemicals. - Фермеры вынуждены повышать плодородность земли с помощью химических удобрений.; have nothing to do with (it), not to be smb.'s fault - быть ни при чем; I have to be savvy about seeking out opportunities. - Я должен уметь изыскивать возможности.; I have to catch up on my correspondence - у меня куча писем, на которые нужно ответить; I have to do it single-handed. - Я должен сделать это один, без посторонней помощи.; I have to go at 5.30. - Я должен уйти в 5.; I have to know the where and the when. - Я должен знать место и время (когда это случилось).; I have to pay in $20 to cover a cheque. - Мне нужно положить 20 долларов на счет, чтобы оплатить чек.; I have to pay in $20 to cover a cheque. - Мне нужно положить 20 долларов на счет, чтобы оплатить чек.; I have to reach a decision today - я (еще) сегодня должен прийти к какому-то решению; I have to set some hours apart specially for writing my paper. - Мне нужно оставить несколько часов для того, чтобы написать работу.; I have to shoot or I miss my train. - Я должен бежать, а то опоздаю на поезд.; I have to sweat him out from my heart - я должна забыть о нем /изгнать его из своего сердца/; I have to take a lot of trouble over this - мне приходится много с этим возиться; I'll have to get up early to catch the train tomorrow. - My heart bleeds for you, I have to do that every morning! - Мне завтра надо рано встать, чтобы успеть на поезд. - Сочувствую тебе, я это проделываю ежедневно.; they have to obey, whether they will or not - им приходится повиноваться, хотят они этого или нет; they have to reckon with many petty irritations - им приходится сталкиваться с массой мелких нудных забот; to have /to exercise/ ascendancy over smb. - иметь власть над кем-л., господствовать над кем-л.; to have /to feel/ (an) interest in smb., smth. - интересоваться кем-л., чем-л., проявлять интерес к кому-л., чему-л.; to have /to feel/ an affection towards smb. - быть привязанным к кому-л.; to have /to gain/ the lead in a race - занять первое место в состязании; to have /to get/ a call upon smth. - пользоваться (преимущественным) правом на что-л.; to have /to get/ a crush on smb. - очень увлечься кем-л., потерять голову из-за кого-л.; to have /to get/ a good press - получить благоприятные отзывы в печати; to have /to get/ one's (own) way - добиться своего; to have /to get/ one's knife into smb. - нападать на кого-л., разносить кого-л.; to have /to get/ smb. on the hip - иметь перед кем-л. преимущество; to have /to get/ smth. off one's mind - избавиться от мыслей о чем-л.; to have /to get/ the best of it - взять верх, победить, одолеть (в споре и т. п.); to have /to get/ the bulge on smb. - иметь преимущество перед кем-л.; to have /to get/ the bun on - напиться пьяным; to have /to get/ the drop on smb. - амер. поставить кого-л. в невыгодное положение, иметь преимущество перед кем-л.; to have /to get/ the laugh on /over/ smb. - выставить кого-л. дураком; to have /to get/ the upper hand - одержать верх, одолеть, выиграть; to have /to hold/ a conversation with smb. - вести разговор /беседовать/ с кем-л.; to have /to hold/ a discussion of smth. - обсуждать что-л.; to have /to hold/ a wolf by the ears - быть в безвыходном положении, не иметь пути к отступлению; to have /to hold/ an appointment as a professor - занимать должность профессора; to have /to hold/ dominion over the island - осуществлять суверенитет над островом; to have /to hold/ smb. by the throat - держать кого-л. в своих руках; to have /to hold/ smb. in contempt - презирать кого-л.; to have /to hold/ smb. under one's girdle - держать кого-л. под башмаком; to have /to keep/ one's eyes glued on smth., smb. - не отрывать взгляда от чего-л., кого-л., не спускать глаз с чего-л., кого-л., любоваться чем-л., кем-л.; to have /to keep/ one's tail up - быть в хорошем /в веселом, в приподнятом/ настроении; to have /to keep/ smb. in thrall - держать кого-л. в рабстве; to have /to keep/ smth. by one - иметь что-л. при себе /с собой/; to have /to keep/ the weather gauge of - находиться с наветренной стороны по отношению к; to have /to make/ a hit at the quacks - высмеивать шарлатанов; to have /to meet with/ a misfortune - прижить ребенка; to have /to meet with/ an accident - потерпеть аварию /крушение/; to have /to nurse/ a grievance against smb. - (за)таить обиду на кого-л.; to have /to pass/ a good night - хорошо проспать ночь; to have /to ply, to pull, to take, to tug/ the labouring oar - взять на себя большую /наиболее трудную/ часть работы; to have /to possess/ the dead-wood on smb. - поставить кого-л. в тяжелое положение; to have /to receive/ smb.'s petition - принять заявление /ходатайство/; to have /to see smth. in/ a dream - видеть сон; to have /to show/ a clean record - иметь безупречное прошлое; to have /to show/ a clean record - юр. не иметь судимости; to have /to speak with/ a lisp - шепелявить; to have /to suffer from/ a swollen head - страдать самомнением; to have /to suffer from/ the itch - болеть чесоткой; to have /to take/ a drop too much - хватить лишнего, напиться; to have /to take/ a glass too much - хватить лишнего; to have /to take/ a nasty tumble - сильно ушибиться; to have /to take/ a peep at smth. - взглянуть на что-л.; to have /to take/ a slap at smth. - попытаться сделать что-л.; to have /to take/ a suck at a sweet - (по)сосать конфету; to have /to take/ compassion (up) on smb. - относиться к кому-л. с состраданием, жалеть кого-л.; to have /to take/ pity on /upon/ smb. - сжалиться над кем-л.; to have /to take/ priority over /of/ smb., smth. - предшествовать кому-л., чему-л.; to have /to take/ the wall of smb. - не уступить кому-л. дороги /лучшего места/; to have [to give] the refusal of smth. - иметь [предоставлять] право выбирать что-л. первым; to have to face the firing squad - попасть под расстрел; We have to build computers into the school curriculum. - Мы должны ввести в школьный курс компьютерное обучение.; we have to carry the rest of the hay - надо довозить сено; We have to determine whether our fears are well-grounded. - Мы должны установить, так ли обоснованны наши опасения.; We have to find out whence the water came. - Мы должны выяснить, откуда появилась вода.; We have to get the US on board with Kyoto. - Мы должны убедить США присоединиться к Киотскому протоколу.; We have to live a little nearer for the next month or two. - Нам придется жить немного скромнее в течение следующих двух месяцев.; We have to make our choice out of these three books. - Нам придется выбирать из этих трех книг.; We have to remove personalities of doubtful ethics. - Мы должны избавиться от людей с сомнительной этикой.; we have to separate at the crossroad - от перекрестка нам придется идти в разные стороны; we have to take apart the whole engine - нам придется разобрать (на части) весь мотор; We have to take apart the whole engine. - Нам придется разобрать весь мотор.; You have to acknowledge your defeat as complete. - Вы должны признать ваше полное поражение.; You have to beat the facts into these lazy children. - Вам приходится буквально вколачивать знания в этих лентяев.; You have to change down when you drive uphill. - Когда едешь в гору, нужно понижать передачу.; You have to complete this task inside a week. - Ты должен закончить это задание за неделю.; You have to cut down the tree and saw it up into logs. - Вы должны срубить дерево и распилить его на бревна.; You have to follow the correct bureaucratic procedures. - Ты должен строго следовать всем бюрократическим процедурам.; You have to gear down when you drive uphill. - Когда едешь в гору, включай пониженную передачу.; You have to hand him, he could work. - Надо отдать ему должное, работать он умел.; you have to learn the tools of your trade - ≅ без практических навыков невозможно овладеть специальностью; You have to make a go of marriage, you have to work to make a marriage a success. - Ты должен успешно жениться, и тебе необходимо приложить много усилий, чтобы брак был удачным.; You have to stop those boys shying rocks at passing cars. - Этих ребят надо отучить швырять камни в проезжающие автомобили.; You have to stroke the boss - Ты должен успокоить шефа.; you have to take the rough with the smooth - не все коту масленица, придет и великий пост посл.; You have to watch out because there are land mines all over the place. - Тебе придется поостеречься, так как здесь полно мин.; You have to work at being friendlier with people. - Тебе нужно учиться быть дружелюбнее в общении с людьми; |