Пользователь renat_ukg
Карточки | Наборы |
Карточка:
dreamt
Создана : 08.02.2014
Изменена: 08.02.2014
Узнайте, как выучить это слово с помощью карточек
Печатный вариант при обрезании
[dremt]
adjective: грезивший, мечтавший |
Печатный вариант при сжатии
[dremt]
adjective: грезивший, мечтавший |
Примерыa dream comes true - мечта сбывается;a dream of a car - мечта, а не машина; a dream of a car - машина, о которой можно только мечтать; beyond one's wildest dreams - за пределами мечтаний; childhood dream - детская мечта; Chocolate cake, it appeared, was the dream of his life. (P. G. Wodehouse, Love Among the Chickens) - Шоколадный торт, оказалось, был мечтой всей его жизни.; Did it rain last night or did I dream it? - Прошлой ночью шел дождь, или это мне приснилось?; dream fantasies - галлюцинации; dream of delight - райское блаженство; Dreams go by opposites. - Наяву все наоборот.; empty dreams - пустые /праздные/ мечты; good dream - хороший сон; He enjoyed a life most of us only dream about. - Он вел такую жизнь, о которой большинство из нас может только мечтать.; he has dreams of being an actor - он мечтает стать актером; he never dreamed that such a destiny was to be his - он никогда не думал, что его ждет такая судьба; He was dreaming of a better future. - Он мечтал о лучшем будущем.; He was not the kind of person who lived on dreams. - Он не был мечтателем.; he was the husband of her dreams - в мечтах она видела его своим мужем; I dreamed about / of my old home last night. - Вчера мне снился мой старый дом.; I dreamed that I was at home - мне приснилось, что я дома; I had a peculiar dream last night. - Прошлой ночью мне приснился странный сон.; I never dreamt that I'd get the job. - Я никогда не думал, что получу эту работу.; I shouldn't dream of such a thing - мне бы никогда в голову не пришло такое; I shouldn't dream of such a thing - у меня в мыслях не было ничего подобного; I wouldn't dream of climbing this rock. - Я бы никогда не полез на эту скалу.; I wouldn't dream of saying such a thing. - Мне бы и в голову не пришло сказать такое.; in a dream - во сне; in your dreams - мечтать не вредно!; it worked like a dream - ≅ успех был полный, все удалось как нельзя лучше; little did I dream that I should meet you - ≅ мог ли я ждать, что встречу вас; no one would have dreamt of suspecting him - никому бы и в голову не пришло заподозрить его; sweet dream - дивное видение; sweet dreams! - приятных снов! ; the American Dream - "американская мечта" ; the dream factory - фабрика грез, Голливуд; the dreams youth - юношеские грезы; The idea came to him in a dream. - Эта идея пришла к нему во сне.; the land of dreams - царство /страна/ грез; to achieve one's dreams - осуществить мечты; to awake from a dream - проснуться; to be /to live, to go about/ in a dream - жить в мире грез; to cherish a dream - лелеять мечту; to dream of /about/ home - видеть во сне дом; to dream of a world at peace - мечтать о том, чтобы на земле воцарился мир; to dream of happiness, to dream that one will be happy - мечтать о счастье; to go / work like a dream - работать как часы; to go / work like a dream - идти как по маслу; to go to one's dreams - ложиться спать; to have /to see smth. in/ a dream - видеть сон; to interpret dreams - толковать сны; to realize all one's (fondest) dreams - осуществить все свои (заветные) мечты; waking dream - сон наяву; Who'd have dreamt it? They are getting married. - Кто бы мог подумать! Они женятся.; you must be dreaming - тебе (все это) кажется; you must have dreamt it - тебе, должно быть, это приснилось; |