Английские карточки
English-Cards.ru

Пользователь pusik1987

Карточки Наборы

Карточка: run Создана : 20.01.2016
Изменена: 07.04.2016

Узнайте, как выучить это слово с помощью карточек

Печатный вариант при обрезании

бежать

Печатный вариант при сжатии

бежать

Примеры

run - бежать, бегать, передвигаться свободно, без ограничений, быстро уходить;
running - беганье, беготня, бег, ход, рабочий ход;
run out - кончаться, иссякать, выдыхаться, задыхаться, выгнать;
runway - взлётно;
run over - переливаться через край, выходить, сбить, переехать, задавить;
run into - сливаться воедино, исчисляться определенной суммой;
run up - увеличиваться, увеличивать, быстро складывать, делать, на скорую руку;
runaway - беглец, дезертир, побег, уход, бегство;
runner - бегун, участник состязания в беге, нападающий, раннер, посыльный;
rung - ступенька (лестницы;
to run home - бежать домой;
to run upstairs - побежать наверх;
to run the streets - бегать по улицам;
I've got to run for my bus. - Мне пришлось побежать, чтобы успеть на автобус;
He ran the mile in under four minutes. - Он пробежал милю меньше чем за четыре минуты;
The dog ran at the visitor and bit him. - Собака бросилась на посетителя и укусила его;
I opened the door and the cat ran in. - Я открыл дверь, и в дом забежала кошка;
He ran at me and kicked me. - Он подбежал ко мне и ударил;
Would you run up and get my glasses? - Поднимись, пожалуйста, принеси мне очки;
Lots of people ran out to see what had caused the noise. - Масса народу выбежала на улицу поглядеть, из-за чего этот шум;
Don't run away, I want to talk to you. - Погоди, я хочу с тобой поговорить;
Let chickens run loose. - Пусть цыплята побегают на свободе;
The robbers took the money and ran. - Грабители забрали деньги и сбежали;
I should have to run the country. - Мне придётся покинуть страну;
If they run their board I shall have to pay it. - Если они сбегут, не заплатив за еду, платить придётся мне;
to run a fox to cover - гнать лису в укрытие;
The horses were run rapidly forward to the skirmish-line. - Лошадей галопом направили к линии огня;
to run smb. ragged / off his legs - загонять кого-л. до изнеможения;
He had almost run himself to a standstill. - Он набегался так, что не мог сдвинуться с места;
You'd never believe that woman was nearly eighty, she could run us all off our feet. - Ни за что не скажешь, что этой женщине было почти восемьдесят, она нас всех могла загонять;
There's enough of us here to run you out. - Нас здесь вполне достаточно для того, чтобы тебя прогнать;
I cook a meal for him occasionally and I run a vacuum over the place. - Время от времени я готовлю ему еду и провожу уборку с помощью пылесоса;
to run late - опоздать, прийти не по расписанию;
The shuttle runs daily from New York to Boston. - Самолёты каждый день совершают регулярные рейсы Нью-Йорк - Бостон;
The trains aren't running now. - Поезда сейчас не ходят;
Far ran the naked moon. - Высоко плыла беззащитная луна;
On that day she deviated from the course of the voyage and ran for Mauritius. - В тот день корабль отклонился от намеченного пути и взял курс на остров Маврикий;
We were winning the boat race until our boat ran aground on a sandbank. - Мы шли впереди всех в лодочной гонке, пока наша лодка не налетела на мель;
They no longer run steamers there. - Они больше не водят здесь пароходы;
She got back after lunch and ran the car into the garage. - Она вернулась после завтрака и поставила машину в гараж;
I can't collect you. I don't run a car. - Я не могу за тобой заехать. У меня не заводится машина;
The engine runs trucks to and from the piers on the island. - На острове машина привозила и отвозила товары с пирса и на пирс;
I ran Johnson back to my house. - Я отвёз Джонсона обратно к себе домой;
Don't wait for the bus in this cold weather, I'll run you across to your mother's. - Зачем тебе ждать автобуса на холоде, давай я подброшу тебя до дома твоей матери;
There's no hurry to get there; I can run you along in the car. - Незачем спешить, я подвезу тебя на своей машине;
During the last five years Fry had formed the habit of running over to Paris. - В течение последних пяти лет у Фрая выработалась привычка ненадолго ездить в Париж;
The boat ran (up)on the rocks. - Лодка наскочила на камни;
Guess whom I ran against in London the other day? - Угадай, с кем я на днях столкнулся в Лондоне?;
to run one's head against the door - стукнуться головой о дверь;
The ball ran into the street. - Мяч выкатился на улицу;
He ran the ball strongly 30ft. past the hole. - Он ударил по мячу так, что тот на 30 футов перелетел через лунку;
She ran her fingers over the smooth material. - Она провела пальцами по гладкой ткани;
I caught myself running my glance round. - Я поймал себя на том, что мельком оглядываю всё вокруг;
She ran down the first page of her letter. - Она пробежала первую страницу письма;
His eye swiftly ran from line to line. - Его глаза быстро перебегали с одной строчки на другую;
Let's run through the whole play from the beginning. - Давайте посмотрим всю пьесу сначала;
In which case the wheel will have liberty to run. - В этом случае колесо сможет свободно вращаться;
I'd been to see a film in the afternoon, and it ran longer than I expected. - Днём я пошёл посмотреть фильм, и он продолжался дольше, чем я думал;
The film began to run. - Начался фильм;
The stream runs down the valley. - Поток стекает в долину;
Tears ran from her eyes. - Из глаз у неё текли слёзы;
The mud walls ran down with damp. - Грязные стены отсырели от влажности;
Her red blouse ran on the lighter colored clothes in the wash. - При стирке красная блузка линяла, окрашивая более светлые вещи;
The ice cream ran in the warm sun. - Мороженое на солнце растаяло;
The neck-halter seems to have been tarry, and did not run. - Верёвка с петлей, похоже, не была пропитана и поэтому не скользила;
to run a comb through one's hair - провести расчёской по волосам;
to run a pen through smth. - зачеркнуть, перечеркнуть что-л. ручкой;
Will you run a thread through an eyelet? - Продень нитку в иголку, будь так добр;
A balustrade runs round the building. - Вокруг здания тянется балюстрада;
He was brilliantly attired in crimson pyjamas. Who would have thought his taste would run to the exotic? (S. Woods) - Он был облачён в малиновую пижаму. Кто бы мог предположить, что он дойдёт до такой экзотики?;
The Derby has been run in a snowstorm. - Дерби проводилось во время бурана;
No person can run more than one horse for any plate. - На любые скачки на приз каждый может заявить только одну лошадь;
The contracting party may be inclined to run from his word. - Договаривающаяся сторона, возможно, захочет взять назад своё слово;
The scoldings run off him like water off a duck's back. - Его ругают, а с него всё как с гуся вода;
Richard Roe will run for mayor. - Ричард Роу выставит свою кандидатуру на пост мэра;
How many people are running in this election? - Сколько кандидатов участвуют в выборах?;
I went with him to the house he was running for. - Я пошёл с ним к дому, который он так расхваливал;
A whisper ran through the crowd. - По толпе пробежал шёпот;
The news ran all over town. - Известие быстро распространилось по всему городу;
Her stocking ran. - У неё на чулке спустилась петля;
One of these little engines recently ran forty-seven days and nights without stoppage. - Один из этих маленьких моторчиков недавно проработал сорок семь суток без остановки;
The American university: how it runs, where it is going. - Американский университет: как он живёт, куда он движется;
phrase running in the head - фраза, которая крутится в голове;
It runs in my head that I've heard something about it. - У меня вертелось в голове, что я где-то уже об этом слышал;
My thoughts have been running upon the future. - Я всё думаю о будущем;
How fast the years run by! - Как быстро летят годы!;
Life ran smoothly in its ordinary grooves. - Жизнь текла гладко в своём привычном русле;
Their talks ran on for hours. - Они говорили часами;
The night was almost run. - Ночь почти прошла;
The lease runs for five years. - Аренда действительна на пять лет;
This film is now running at all cinemas. - Этот фильм идёт сейчас во всех кинотеатрах;
Musical ability runs in my family. - В нашей семье ярко выражены музыкальные способности;
The story ran in all the papers. - История появилась во всех газетах;
The ad was run in the paper for two days. - Объявление публиковалось в газете два дня;
telex running as follows - телекс следующего содержания;
I know not how his proper official title ran. - Я не знаю, каков был его официальный титул;
Last autumn arrests of illegal immigrants were running 80 a week. - Прошлой осенью число арестов нелегальных иммигрантов доходило до 80 в неделю;
How much will the repairs run? - Сколько будет стоить ремонт?;
The bill runs to $100. - Счёт составляет 100 долларов;
The prices run from $5 to $200. - Цены варьируются от 5 до 200 долларов;
The book ran into five editions. - Книга выдержала пять изданий;
The total area runs out at 25,000 square miles. - Вся область составляет 25000 квадратных миль;
The bill for the repairs might run up to $300. - Счёт за ремонт может составить около 300 долларов;
The members encouraged one another in running the Christian course. - Все члены поддерживали друг друга в следовании христианской религии;
We run a danger of wasting time. - Мы рискуем потерять время;
She's not afraid to run a risk. - Она не боится риска;
to run the blockade - прорвать блокаду;
to run the cutter - ускользать от таможенного судна;
The escaped prisoners ran the roadblock. - Сбежавшие заключённые проскочили сквозь дорожно-пропускной пункт;
Wilson told officers the brakes of his truck failed, causing him to run a red light at the intersection. - Уилсон сказал полицейским, что у его грузовика отказали тормоза, поэтому ему пришлось на перекрёстке проскочить на красный свет;
I shall be hard run unless I can get a certain sum of money. - У меня будут большие денежные затруднения, если я не достану определённую сумму денег;
Both author and artist were notoriously always run for time. - И писатель, и художник были известны тем, что у них всегда не хватало времени;
Gloriana would run her very close on the score of beauty. - Глориана не отставала от неё по красоте;
Teach me how to run the business. - Научи меня вести дела;
Why couldn't Mother let me run my own birthday? - Почему мама не разрешает мне самому организовать свой день рождения?;
Our staff are highly efficient; the place runs itself almost without our interference. - У нас высококвалифицированные служащие; предприятие работает практически без нашего вмешательства;
You're my father and all that, but I'll be damned if you run me any more. - Ты мой отец и всё такое, но будь я проклят, если я ещё хоть раз позволю тебе собой командовать;
I was running a small fever. - У меня была небольшая температура;
I don't like her running this temperature. - Мне не нравится, что у неё такая высокая температура;
The events of two days have been run into one. - События двух дней были объединены в одно;
to run to extremes - впадать в крайности;
The writer runs to descriptive details. - Этот писатель очень любит подробно описывать детали;
to run to Jim for assistance - обратиться к Джиму за помощью;
The money won't run to a car. - Этих денег не хватит на машину;
In his younger days he ran with some very undesirable types. - В юности он общался с некоторыми очень подозрительными типами;
I ran across my former teacher this afternoon. - Сегодня я встретил своего старого учителя;
I ran across an excellent book on history. - Я тут обнаружил замечательную книгу по истории;
All the girls are running after the attractive new student. - Девушки прохода не дают этому симпатичному студенту-новичку;
I ran into the gatepost and hurt my knee. - Я налетел на столб и повредил колено;
This lamppost looks as if it's been run into by a bus. - Этот столб выглядит так, как будто в него врезался автобус;
Guess who I run into in the High Street this afternoon? - Знаешь, кого я сегодня встретил на Хай-Стрит?;
to run into debt - влезть в долги;
His thoughts ran upon the happy times that he had spent there. - Он вспомнил о том счастливом времени, которое провёл здесь когда-то;
Just run over your notes before the examination. - Просто прогляди свои конспекты перед экзаменом;
How can you have run through so much money so quickly? - Как ты мог потратить так быстро так много денег?;
The little pond ran dry. - Маленький пруд высох;
The roads ran wild. - Дороги заросли;
Some say whiskey will run a man crazy. - Некоторые говорят, что от виски человек становится психом;
to run one's hands under the tap - мыть руки под краном;
It is found a great safeguard against debt not to run long accounts. - Хорошая гарантия не делать долгов - не накапливать счёта;
Ormonde ran two of the cowards through the body. - Ормонд пронзил тела двух трусов;
His hair was brown, with a tendency to run in ringlets. - У него были каштановые волосы, имеющие тенденцию завиваться колечками;
His lips, his fangs, ran blood. - С его губ, с его клыков стекала кровь;
The drains will run the water out of the land. - Дренажные канавы осушат земли;
five-minutes' run - пятиминутная пробежка;
to go for a run - пробежаться;
to keep smb. on the run - не давать кому-л. остановиться;
We took a run around the track. - Мы побежали по беговой дорожке;
Let's take a run upstate for the day. - Давай съездим на денёк за город;
to give one's dog a short run - вывести собаку на короткую прогулку;
The aircraft is seen making its second run over the target. - Видно, как самолёт делает второй заход на цель;
I was on the Sydney-Melbourne run. - Я совершал перелёт из Сиднея в Мельбурн;
Keep careful watch tonight; run expected. - Будьте на страже сегодня ночью; ожидается прибытие контрабандного товара;
paper run - разноска газет;
milk run - развоз молока;
At night when they had done the evening run on their traps they would return home. - Вечером после того, как они объезжали все свои ловушки, они возвращались домой;
Gamblers always hope for a run of good luck. - Игроки всегда надеются, что наступит полоса удач;
We have had a long-continued run of the loveliest weather. - На длительный период установилась чудеснейшая погода;
I'm darning up a run in my old ski sweater. - Я зашиваю спустившуюся петлю на старом свитере;
run of the Field Newspaper from 1985 - подшивка газеты "Филд" с 1985 года;
In July the failure of some commercial firms resulted in a run on several German banks. - В июле банкротство нескольких коммерческих фирм привело к массовому изъятию вкладов из нескольких немецких банков;
The book has a considerable run. - Книга хорошо распродаётся;
This comedy has a lengthened run. - Эта комедия уже долго идёт на сцене;
The International Textile Exhibition closed yesterday after a run of something like six weeks. - Вчера закрылась международная текстильная выставка, которая работала около шести недель;
It was no hard run - but my 104 buckets would probably yield 40 or 50 gallons of maple sap today. - Ток был не очень обильным - однако сегодня 104 моих ведра, возможно, дали 40 или 50 галлонов кленового сока;
Only one experimental run to test the machinery has been made. - Для проверки оборудования было проведено только одно экспериментальное испытание;
common / general / normal / ordinary run - обычный, средний тип, класс;
We've had nothing exciting - just the usual run of applicants. - У нас не происходило ничего особенного - обычные просители;
a man of mind, above the run of men - умный человек, превосходящий большинство людей;
The best runs of English and foreign wheat sell at full prices. - Лучшие сорта английской и иностранной пшеницы продаются по полной цене;
run of 3,000 copies - тираж в 3000 экземпляров;
The kids are building a rabbit run. - Дети строят норку для кролика;
Fowls are restricted to a narrow yard or run. - Домашние птицы содержатся в узком загоне или вольере;
We shall find, I think, the general run of things to be such as I have represented it. - Я думаю, что мы обнаружим общую тенденцию развития такой, как я здесь представил;
You have the run of my office. - Вы можете свободно пользоваться моим офисом;
Then I have the run of the place entirely to myself. - Итак, это место в полном моём распоряжении;
run man - дезертир;
run butter - топлёное масло;
run metal - расплавленный металл;
run steel - расплавленная сталь;
hard-run day of battle - день ожесточённой битвы;
Nothing differs more from a true-run race than the ordinary careful gallop used in training. - Настоящие скачки кардинально отличаются от обычного аккуратного галопа при тренировке