Английские карточки
English-Cards.ru

Пользователь poulx

Карточки Наборы

Карточка: when it comes Создана : 07.11.2015
Изменена: 07.11.2015

Узнайте, как выучить это слово с помощью карточек

Печатный вариант при обрезании

когда доходит до того, когда дело касалось, по большому счету

Печатный вариант при сжатии

когда доходит до того, когда дело касалось, по большому счету

Примеры

but when it comes to butchers and bakers and grocers and fishmongers and fruiterers and what not coming up to one's house and dunning one in one's own garden, - well, it's a little hard, what? (p. g. wodehouse, love among the chickens) - но когда доходит до того, что мясники, булочники, пекари, бакалейщики, торговцы рыбой, торговцы фруктами и прочие лавочники приходят к вам домой и требуют с вас деньги в вашем собственном саду, согласитесь, это уже чересчур. разве нет?;
he always was economical when it came to buying presents. - он всегда был хозяйственным, когда дело касалось покупки подарков.;
he's an awful slob when it comes to eating - когда он ест, на него противно смотреть;
japan was a pace-maker when it came to modernizing it's industries and productions facilities. - япония стала первопроходцем в вопросах модернизации промышленности и оборудования.;
no one can rival her when it comes to looks - в красоте с ней никто не может соперничать;
she knows what's what when it comes to fashion - она знает, что к чему /прекрасно разбирается/ в вопросах моды;
the sky is the limit when it comes to cost and those in search of the ultimate state-of-the-art kitchen may get little change out of €200,000. - когда речь заходит о стоимости, любые ограничения отпадают, и тому, кто ищет кухню, оснащенную по последнему слову техники, возможно, придется выложить не меньше двухсот тысяч евро.;
the time that you spend researching your customers and users, will pay off handsomely when it comes to taking tough decisions during the implementation phase. - время, которое вы потратите на изучение ваших клиентов и пользователей, с лихвой окупится на этапе внедрения, когда надо будет принимать сложные решения.;
the time that you spend researching your customers and users, will pay off handsomely when it comes to taking tough decisions during the implementation phase. - время, которое вы потратите на изучение ваших клиентов и пользователей, с лихвой окупится на этапе внедрения, когда надо будет принимать сложные решения.;
when it all comes down, there isn't much in his story. - по большому счету, в его истории нет ничего особенного.;
when it came to hiv drugs, the pharmaceutical industry responded with a policy of obstruction and disinformation. - на вопрос о лекарстве от спида фармацевтическая промышленность отреагировала политикой противодействия и дезинформации.;
when it came to the point, he refused his help - когда настало время (действовать), он отказался помочь;
when it came to the push i found i had forgotten all i intended to say - оказалось, что в решающий момент я забыл все, что хотел сказать;
when it comes (came) to the point - когда доходит (дошло) до решающего момента;
when it comes to guys, video games are a no-brainer - bullets, bombs and bikinis. - видеоигры, рассчитанные на покупателей-мужчин, не отличаются интеллектуальностью – выстрелы, взрывы и девушки в бикини.;
when it comes to safety regulations, laxity costs lives. - когда речь идет о правилах безопасности, халатность может стоить жизни.;
when it comes to the cinema we're on common ground - когда речь идет о кино, мы находим общий язык;
when it comes to the crunch - когда наступит критический момент;
when it comes to the incentives to work and to save, it is difficult to see how fiscal neutrality can be achieved. - что касается стимулов к работе или сбережениям, не совсем понятно, каким образом можно достичь нейтральности налогообложения.;
you never can have your druthers when it comes to lack of money. - выбирать не из чего, когда выясняется, что у тебя не хватает денег.;