Английские карточки
English-Cards.ru

Пользователь popikstar

Карточки Наборы

Карточка: to cover Создана : 10.07.2014
Изменена: 10.07.2014

Узнайте, как выучить это слово с помощью карточек

Печатный вариант при обрезании

Печатный вариант при сжатии

Примеры

(кого-л. / что-л.) to cover (up, over) with earth - засыпать землей;
American sociologists have invented the term "discretionary time" to cover the hours left over from eating, sleeping, and earning a living. - Американские социологи ввели термин "свободное время". Под ним понимается все то время, которое не тратится на еду, сон и зарабатывание средств к существованию.;
American sociologists have invented the term "discretionary time" to cover the hours left over from eating, sleeping, and earning a living. - Американские социологи придумали термин "время, предоставленное самому себе". Под ним понимается все то время, которое не тратится на еду, сон и зарабатывание средств к существованию.;
Brown added that the delay in pay would negatively affect employees who count on having at least two paychecks each month in order to cover monthly obligations. - Браун добавил, что задержка в оплате отрицательно отразится на работниках, которые рассчитывают на получение как минимум двух платежных чеков в течение месяца, чтобы погасить свои ежемесячные обязательства.;
Extra staff have been taken on to cover busy periods. - Был набран дополнительный штат, чтобы обеспечить выполнение работы в загруженное время.;
Frank laughed to cover his anxiety. - Фрэнк засмеялся, чтобы скрыть тревогу.;
He has to cover his face with a muffler, and head the driving snow. - Ему приходится заматывать лицо шарфом и двигаться навстречу слепящему снегу.;
He tried to cover up his guilt by lying. - Он попытался скрыть свою вину и солгал.;
I have to pay in $20 to cover a cheque. - Мне нужно положить 20 долларов на счет, чтобы оплатить чек.;
I have to pay in $20 to cover a cheque. - Мне нужно положить 20 долларов на счет, чтобы оплатить чек.;
I'm afraid I won't be able to cover all the expenses when this bill matures. - Боюсь, мне не покрыть всех расходов, когда придет время платежа по счету.;
Many of the Confederate troops dropped back to better cover. воен. - Многие из частей конфедератов отошли в укрытие.;
Several factors contribute to Nebraska's rural depopulation. Agriculture is once again in crisis with prices too low to cover production costs, let alone make a profit. - Несколько факторов способствуют сокращению сельского населения в Небраске. Вновь разразился кризис в сельском хозяйстве: цены на производимую продукцию слишком низкие и не покрывают издержек производства, не говоря уже о прибыли.;
Stores can sell some goods below cost and mark up others to cover the difference. - Магазины могут продавать некоторые товары по цене ниже покупной стоимости и накручивать цену других товаров, чтобы покрыть разницу.;
Students who are eligible for financial assistance to cover the cost of books may be issued a book voucher to purchase books. - Для студентов, которые имеют право на получение финансовой помощи для покрытия стоимости книг, может быть выпущен талон на покупку книг.;
The child kept kicking the bedclothes off, so his mother had to keep covering him up. - (Во сне) ребенок постоянно сбрасывал с себя одеяло, так что матери приходилось все время его укрывать.;
The company holds some money out of each man's pay to cover future tax demands. - Фирма удерживает определенную сумму из зарплат работников, чтобы погасить налоговые выплаты в будущем.;
The institute has a government grant to cover the cost of development programme. - Институт получает государственную дотацию на покрытие расходов программы развития.;
The underwriter may have a right to take down up to 15% additional securities to cover over-allotments to the syndicate. - Андеррайтер может получить право получить около 15% дополнительных ценных бумаг, в случае превышения общей суммы подписки синдиката над полученным ранее объемом ценных бумаг.;
to be covered by a patent - охранятся патентом;
to be covered by a policy - покрываться [охватывается, страховаться] полисом;
to be covered by insurance - покрываться [охватываться] страхованием (о рисках, убытках и т. п.), быть застрахованным (о физических лицах, объектах собственности и т. п.);
to be covered by patent - охраняться патентом;
to be covered by patent - охраняться патентом;
to be covered by patents - охраняться патентом;
to be covered in mud, to be all over in mud - выпачкаться в грязи, быть в грязи с головы до ног;
to break cover - выйти из убежища (о дичи);
to cover (much) ground - (много) путешествовать;
to cover (one's head) - надеть шляпу;
to cover / discuss a point - обсуждать вопрос;
to cover [discuss] a point - обсуждать вопрос;
to cover a cheque (by making a deposit) - обеспечивать денежное покрытие чека (с помощью депозита);
to cover a distance - покрывать дистанцию;
to cover a loss - покрывать убыток;
to cover a loss - покрывать убыток;
to cover a retreat - прикрывать отступление;
to cover a retreat - прикрывать отступление;
to cover a saucepan - закрыть кастрюлю;
to cover a tear with a patch - поставить заплату на прореху;
to cover a wall with inscriptions - испещрить стену надписями;
to cover a wall with paper - оклеивать стену обоями;
to cover a wall with paper - оклеивать стену обоями;
to cover a wall with pictures - увешивать стену картинами;
to cover against accidents - страховать от несчастных случаев;
to cover an aircraft with - зачехлять воздушное судно;
to cover evenly - ровно покрывать;
to cover football matches - давать репортаж о футбольных матчах;
to cover for, to justify - находить оправдания;
to cover in a grave - забросать могилу землей;
to cover one's expenses - покрыть расходы;
to cover one's face with one's hands - закрыть лицо руками;
to cover one's shame - скрывать стыд;
to cover one's tracks - заметать следы;
to cover oneself with glory - покрыть себя славой;
to cover over a hole in the roof - заделать дыру в крыше;
to cover plants with straw - прикрыть растения соломой;
to cover smth. with a lid - закрывать что-л. крышкой;
to cover smth. with dust - покрыть что-л. пылью;
to cover the (whole) ground - ничего не пропустить;
to cover the cheque - обеспечить денежное покрытие чека;
to cover the distance in great style - показать на дистанции высокую технику бега;
to cover the news - освещать события;
to cover the risk - покрывать риск;
to cover the route - пролетать по полному маршруту;
to cover the seat of a chair with leather - обить кожей сиденье стула;
to cover the table with bottles - уставлять стол бутылками;
to cover the theatres - освещать театральную жизнь;
to cover up - укрывать (преступление);
to cover up / hush up a scandal - заминать, скрывать скандал;
to cover up / hush up an affair - скрыть обстоятельства дела, умолчать о происшествии;
to cover up / suppress (the) news - скрывать новости;
to cover up / suppress / withhold information - скрывать информацию;
to cover up / suppress an incident - пресекать инцидент;
to cover up [suppress, withhold] information - скрывать информацию;
to cover up a baby - укутать ребенка;
to cover up a trail - заметать след;
to cover up for a friend - покрывать друга;
to cover up one's tracks - замести следы;
to cover up smb.'s tracks - покрывать кого-л.;
to cover with buildings - застраивать;
to cover with sod - похоронить, засыпать землей;
to cover with wall-paper - оклеить обоями;
to make /to make up, to cover/ the deficit - покрыть дефицит;
to paste /to cover with/ paper - наклеивать обои;
to paste [to cover with] paper - наклеивать обои;
to read a book from cover to cover - прочесть книгу от корки до корки;
to read from cover to cover - прочесть (книгу) от корки до корки;
to re-cover a sofa - перебить диван;
to re-cover an umbrella - перетянуть зонт;
to remain covered - не снять шляпы;
to run a fox to cover - гнать лису в укрытие;
to sprint to cover - спасаться бегством;
to take cover - найти убежище, спрятаться;
to take cover - укрыться;
to throw mud at smb., to cover smb.'s name in mud - облить грязью, полить грязью;
to throw mud at smb., to cover smb's name in mud - поливать грязью;
we have a lot of ground to cover - нам еще многое нужно сделать;
We receive grant-in-aid to cover our basic running costs. - Мы получили финансовую помощь для покрытия наших основных эксплуатационных затрат.;
Without even a shirt of his own wherewith to cover his body. - Не имеющий даже собственной рубашки, чтобы прикрыть тело.;
You'll have to cover over the hole in the broken window until you can get the new glass. - Тебе надо чем-нибудь заделать разбитое окно, пока ты не вставишь новое стекло.;