Пользователь p8968641n
Карточки | Наборы |
Карточка:
you`re
Создана : 08.01.2016
Изменена: 22.05.2016
Узнайте, как выучить это слово с помощью карточек
Печатный вариант при обрезании |
Печатный вариант при сжатии |
Примеры"bang, bang - you're dead," tommy shouted. - "пиф-паф! ты убит!" - прокричал томми.;all you're good for is to spend money - ты только и умеешь, что тратить деньги; as you please, you're welcome! - на здоровье; be careful, you're sloshing paste on your jersey - осторожно, ты капаешь пастой на фуфайку; finish writing that story while you're still hot - дописывай рассказ, пока не пропало вдохновение; girls, you're being very naughty. - девочки, вы очень плохо себя ведете.; go ahead! you're through - говорите, вас соединили; how slow you are!, you're a bit slow! - какой ты недогадливый!; i don't believe you, you're just putting me on! - я тебе не верю, ты шутишь!; i hear you're leaving us - is that so? - говорят, что ты от нас уезжаешь. это так?; i know you're only joking, you're having me on again! - я знаю, ты шутишь, ты опять меня надуть хочешь!; i think you're going to fall for this film. - мне кажется, тебе понравится этот фильм.; i want to speak to you re your behaviour - шутл. я хочу поговорить с вами о вашем поведении; if you're anybody, you'll receive an invitation. - если вы кто-то важный, то вас пригласят.; if you're having a party, count me in. - если вы будете устраивать вечеринку, не забудьте позвать меня.; if you're not careful you'll finish up seriously ill. - если не будешь осторожным, кончишь тем, что серьезно заболеешь.; i'll re-join you at the station - я присоединюсь к вам на станции; i'm glad to see you're out and about again. - рад, что снова вижу тебя в хорошей форме.; i'm through with you, we're through - между нами все кончено; it's no use pretending you're still young - нечего строить из себя молодого; look me up next time you're in london - зайдите ко мне, когда снова будете в лондоне; look, you're bugging me - отстань ты от меня; look, you're shedding tears on my best coat! - господи, ты мне залила слезами мое лучшее пальто!; mind what you're about! - будьте внимательны!; mind what you're about! - будьте внимательны!; mind you're not late. - смотрите, не опоздайте.; no, you're way off the mark. - нет, вы сильно заблуждаетесь.; not married yet? you're well out of it - ты еще не женат? тебе повезло; now you're talking! - вот это дело!, вот это я понимаю!, вот это другой разговор!; now you're talking! - вот это другой разговор! вот это дело!; nuts! if you think i believe you you're wrong! - чушь собачья! если думаешь, что я тебе верю, то сильно заблуждаешься!; put down whatever you're doing and join the party! - отложи свои дела и присоединяйся к компании!; really, you're being ridiculous - но правде говоря, ты ведешь себя просто глупо; row up, you fellows, we're gaining! - налегай, ребята, мы побеждаем!; stop poking in(to) where you're not wanted! - хватит всюду совать свой нос! тебе нечего тут делать.; stop watching me, you're putting me off - не смотри на меня, ты меня смущаешь; they're playing you for a bunch of saps! - они держат вас за компанию недоумков.; think you're winning a cup, sir. - думаю, сэр, вы выиграете кубок.; time goes so fast when you're having fun. - когда нам весело, время бежит.; we're with you all the way - мы пойдем с тобой до конца; what's that veil thing you're wearing? - что это ты в такую нелепую вуаль вырядилась?; when you're alone, new year is the pits. - когда ты одинок, новый год - это такой отстой.; when you're next in town, do call by. - когда будешь в городе в следующий раз, заходи обязательно.; won't you look in on me when you're in town? - не заглянете ли ко мне, когда будете в городе?; you can't see him until you're on him - вы не увидите его, пока не подойдете к нему вплотную; you just said that; you're repeating yourself. - ты это только что уже говорил, ты повторяешься.; you may think you're very clever, but ... - хотя ты и считаешь себя очень умным, но ...; you read too much into the text - вы вычитали из текста то, чего в нем нет; you think you're some, now, don't you? - ты думаешь, что ты очень крутой, да?; you're a decent geezer. - ты славный малый.; you're a liar - ты лгун; you're a peach! - вы молодец!; you're a real trooper to wait so long. - ты очень стойкий человек, если ждал так долго.; you're a right one losing the tickets again - и как это тебя угораздило снова потерять билеты; you're a sight for sore eyes - как я рад вас видеть!; you're a smart ass! - да ты умный сукин сын!; you're all wet - это совсем не так; you're all wet. - ты глубоко заблуждаешься.; you're always in my thoughts - я не забываю о тебе ни на минуту; you're an abusive bad old creature (dickens) - ты старый ругатель; you're asking a lot of daft questions. - ты задаешь слишком много дурацких вопросов.; you're astir early this morning - вы сегодня рано поднялись; you're coming, aren't you? - like hell i will! - вы ведь придете? - черта с два!; you're dead meat, buddy. - ты покойник, приятель.; you're doing it in the wrong way - вы делаете это не так, как нужно; you're foolish to believe it - глупо, что ты веришь этому; you're getting above yourself! - не задирай нос!; you're getting mixed - ты что-то путаешь; you're gey and wet. - да ты весь промок.; you're going noplace until i tell you to. - никуда ты не пойдешь, пока я сам тебе не скажу.; you're going to get a backlash - segregation's going to spread. - вы получите обратную реакцию - распространение сегрегации.; you're going to get the headache of a lifetime. - вы получите такую головную боль, которой никогда не забудете.; you're going to the slam for fifteen. - ты 15 лет проведешь в тюряге.; you're goofing on me, right? - ты, должно быть, решил надо мной пошутить?; you're hot from all that exercise. - ты разгорячился от всех этих упражнений.; you're howling right i'm glad. - ты прав как никогда!; you're in a better position to judge - вам виднее; you're just wasting wind. - ты только бесполезно тратишь дыхание.; you're lying! - вы лжете /ты врешь/!; you're mad! - ты совсем спятил /одурел, рехнулся/!; you're nice, though. you make me die every time. - но ты все же милый. с тобой я каждый раз на седьмом небе.; you're not leaving us already, are you? - ты ведь еще не уходишь?; you're not taking any of my pilots. - вы не возьмете ни одного из моих пилотов.; you're on the tick - вы пришли минута в минуту; you're one for the birds all right - ≅ тебя любой обведет вокруг пальца; you're over-complicating the whole thing. - вы все усложняете.; you're pushing fifty - вам скоро стукнет пятьдесят; you're putting yourself on the hot spot, sammy. (g. beare) - ты суешься в опасное дело, сэмми.; you're quite well, i trust - я надеюсь, вы вполне здоровы; you're raving! - что за бред!; you're running to certain death - ты идешь к верной гибели; you're so precious to me. - ты так дорог мне.; you're spooking me. you're too quiet. - вы пугаете меня. вы слишком спокойны.; you're such a pleasure to talk to - с вами так приятно разговаривать; you're telling me! - можете не рассказывать!, кому вы это рассказываете?, без вас знаю!; you're the doctor - придется мне подчиниться; you're the one man i can trust - вы единственный человек, которому я доверяю; you're too near the stove, come away! - вы стоите слишком близко у печки, отойдите!; you're too thin, you need some meat on your bones. - ты слишком худой, тебе нужно нарастить мясо на костях.; you're tops with me - вы для меня верх совершенства; you're wanted on the telephone - тебе звонят; you're wanted on the telephone - тебе звонят, это тебя; you're welcome - на здоровье!; you're welcome (восклицание || exclamation) - на здоровье!; |