Английские карточки
English-Cards.ru

Пользователь p8968641n

Карточки Наборы

Карточка: i` ll Создана : 09.01.2016
Изменена: 10.05.2016

Узнайте, как выучить это слово с помощью карточек

Печатный вариант при обрезании

"я" для буд.вр.

Печатный вариант при сжатии

"я" для буд.вр.

Примеры

come, jack, i'll give you a cogue of brandy. - подойди сюда, джек, я налью тебе бренди.;
don't worry, i'll be back in time to cook dinner. - не волнуйся, я вернусь вовремя и смогу приготовить обед.;
honestly, i'll do it - верьте, я это сделаю;
hop in, i'll give you a ride home - садись, я тебя подвезу домой;
i think i'll buy fruit this year to shell out when the children come round. - думаю, я на этот раз запасусь фруктами, чтобы раздавать детям на хэллоуин.;
if he tries that again i'll really fix him. - если он еще раз попробует это сделать, я на самом деле с ним расправлюсь.;
if that box is gash i'll take it - если этот ящик вам не нужен, я его заберу;
i'll adventure chiding - может быть, меня и отругают, но я все же рискну;
i'll be along soon - я скоро приду;
i'll be away for two days or so. - меня не будет около двух дней.;
i'll be damned - провалиться в тартарары (о себе || abot oneself) разг.;
i'll be darned! - будь я проклят!;
i'll be going now - ну, я пошел;
i'll be hanged if ... - провалиться мне на этом месте, если ...;
i'll be hanged if... - да провалиться мне сквозь землю, если...;
i'll be in touch - я далеко не уеду, я дам о себе знать;
i'll be quite non-committal - я не дам никакого определенного ответа;
i'll be seeing you. - увидимся.;
i'll be shot if ... - провалиться мне на этом месте, если ...;
i'll be shot if... - провалиться мне на этом месте, если...;
i'll be there momentarily - я тотчас же буду там;
i'll be! - амер. сл. вот те на!, господи боже мой!, ну и ну! (восклицание, выражающее удивление);
i'll bet you that ... - не я буду, если ...;
i'll bet you that... - не я буду, если...;
i'll bring the hooch - я принесу выпивку;
i'll buy it! - сл. выкладывай!, валяй!, слушаю!;
i'll buy that idea! - согласен!, идет!;
i'll call you back - я вам потом позвоню;
i'll chine the villain - я сверну шею этому негодяю;
i'll clock you one if you annoy me again - будешь еще ко мне приставать, получишь в морду;
i'll do it right - я сразу же сделаю это;
i'll do it yet! - я еще это сделаю!;
i'll drink to that! разг. - я полностью с этим согласен!;
i'll fix you! - я тебе задам!, я до тебя доберусь!;
i'll get along somehow. - я уж как-нибудь устроюсь.;
i'll get home, then - ну, я отправляюсь /пошел/ домой;
i'll get round somehow - я как-нибудь оправлюсь /выкарабкаюсь/;
i'll give you that! - ладно! в этом я с вами согласен!;
i'll go fifty dollars for a ticket. - я позволю себе купить билет за пятьдесят долларов.;
i'll go out the front, and you go out the back. - я выйду через парадный ход, а ты через черный.;
i'll go there first - сначала я пойду туда;
i'll go you a shilling - держу с вами пари на один шиллинг;
i'll hang on here until the others come. - я подожду здесь, пока подойдут другие.;
i'll have coffee-and. - я выпью кофе с чем-нибудь.;
i'll have everything ready - у меня все будет готово;
i'll have what's going - дайте мне, что у вас есть;
i'll have you certified - разг. я упеку тебя в сумасшедший дом;
i'll just zip upstairs - я мигом сбегаю наверх;
i'll keep you posted - разг. я буду держать тебя в курсе дел;
i'll learn him! - я его проучу!;
i'll make a bed for you on the sofa - я вам постелю на диване;
i'll make him cry. - я заставлю его плакать.;
i'll make you talk - ты у меня заговоришь, я заставлю тебя заговорить;
i'll never submit to indignity - я не потерплю унижения;
i'll peck a bit - я немного поем;
i'll rent a put-you-up - я сниму что-нибудь на время;
i'll reply by wire. - я отвечу телеграммой.;
i'll ring you later. - я позвоню тебе позже.;
i'll ring you up - я вам позвоню;
i'll risk it! - где наша не пропадала! посл.;
i'll second that motion. - я поддержу это предложение.;
i'll see (to it) that nothing goes wrong - я позабочусь, чтобы все было в порядке;
i'll see about it - я подумаю /посмотрю/;
i'll see after the details of the contract. - я прослежу за деталями контракта.;
i'll serve him out! - я ему отплачу (за это)!;
i'll show that son of a gun that i'm no loser. - я покажу этому сукиному сыну, что я не какой-нибудь неудачник.;
i'll show you out. - я вас провожу (к выходу).;
i'll show you! - я вам покажу!;
i'll smack your bottom - я тебя отшлепаю, я тебе дам по попке;
i'll sort you! - я тебе покажу!;
i'll stand the damages - я плачу, я угощаю, угощенье за мой счет;
i'll stay out - я заходить не буду;
i'll tackle you - я тобой еще займусь, ты у меня еще узнаешь;
i'll take advice on this matter and get back to you this afternoon. - я посоветуюсь и перезвоню тебе в течение дня.;
i'll take him around. - я ему тут все покажу.;
i'll take it - ладно, я согласен;
i'll take it on! - я принимаю! (пари или вызов);
i'll take the risk - я рискну;
i'll tell them so - я так им и скажу;
i'll tell you everything - я все тебе расскажу;
i'll tell you what - знаете что;
i'll thank you to hold your tongue - попридержи язык;
i'll think about it. - я подумаю об этом.;
i'll think about this - я об этом подумаю;
i'll think of it - я подумаю об этом;
i'll tiffin them - я накормлю их (завтраком);
i'll trouble you to hold your tongue - я бы попросил вас замолчать /попридержать язык/;
i'll walk you home. - я провожу вас домой.;
i'll warrant (you) that ... - будьте уверены, что ..., заверяю вас, что ...;
it’s not that simple but i’ll do what i can. - это не так-то просто, но я постараюсь.;
it's time i left home; i'll cut out next week. - время пришло, пора мне уходить из дома; на следующей неделе я сматываю удочки.;
off, or i'll shoot. - уходи, или я выстрелю!;
sorry, what did you say? - never mind, i'll do it myself. - простите, что вы сказали? - не беспокойтесь, я сам все сделаю.;
stop chivvying me along, i'll walk at my own speed! - хватит подгонять меня, иду как могу!;
the episode taught me a lesson i’ll never forget. - этот случай стал для меня уроком, который я никогда не забуду.;
well i'll be damned! - вот так штука!;
well, i'll be jiggered! - ах, черт возьми!;
well, i'll be jiggered! - ах, разрази меня гром!;
you go in and soften father up, and then i'll ask him for the money. - ты войдешь и подготовишь отца, а потом я попрошу у него денег.;
you've been stealing something, i'll be bound. - руку даю на отсечение - ты что-то пытался украсть!;