Английские карточки
English-Cards.ru

Пользователь mukantayev

Карточки Наборы

Карточка: to turn Создана : 05.06.2015
Изменена: 05.06.2015

Узнайте, как выучить это слово с помощью карточек

Печатный вариант при обрезании

Печатный вариант при сжатии

Примеры

to turn / throw cartwheels - делать колесо, перекувырнуться колесом;
to turn / throw smb. out (of the house) - выставлять кого-л. за дверь;
to turn / twist smb. round one's (little) finger - вить веревки из кого-л.;
to turn a candlestick out of brass - вытачивать медный подсвечник;
to turn a man's battery against himself - бить противника его же оружием;
to turn a vessel from her course - изменить курс судна;
to turn about - поворачивать на 180 градусов;
to turn about воен. - повернуться кругом;
to turn adrift - бросить /оставить/ на произвол судьбы;
to turn all available hands (on)to the job of cleaning up - бросить всех свободных работников на уборку (помещения и т. п.);
to turn an ankle - вывихнуть лодыжку;
to turn an epigram - сочинить эпиграмму;
to turn an hour-glass - переворачивать песочные часы;
to turn around - вращаться;
to turn aside - свернуть в сторону;
to turn back the clock (of history) - повернуть вспять колесо истории;
to turn bridle - повернуть назад, отправиться восвояси;
to turn Christian - обратиться в христианство;
to turn colour - бледнеть;
to turn coward - струсить, перетрусить;
to turn down cold - категорически отказать;
to turn down power - убавить мощность;
to turn down the thumb(s) on smth. - быть против чего-л.;
to turn downwind - разворачиваться по ветру;
to turn edge - затупить лезвие;
to turn flukes - взмахнуть хвостом и уйти под воду (о ките);
to turn gas off at the meter - выключить газовый и пр. счетчик;
to turn grey - поседеть;
to turn handsprings - ходить колесом, прыгать от радости;
to turn head - уст. мужественно сопротивляться;
to turn in a good score /performance/ - успешно выступить, набрать много очков;
to turn in разг. - идти / ложиться спать;
to turn informer - стать доносчиком;
to turn inside out - выворачиваться наизнанку;
to turn inside out - выворачивать наизнанку;
to turn into a full-on computer nerd - окончательно помешаться на компьютерах;
to turn into wind - разворачиваться против ветра;
to turn left - повернуться налево;
to turn nasty - взять угрожающий тон, перейти к угрозам;
to turn off workmen - увольнять рабочих;
to turn on the heat, to turn the heat on - нажимать;
to turn one's back on /upon/ smth. - to turn one's back on history - забыть уроки истории;
to turn one's back upon /on/ smb. - повернуться к кому-л. спиной, отвернуться от кого-л.;
to turn one's son from /out of/ the house - выгнать сына из дома;
to turn out of house and home - выгнать из дому;
to turn out two novels in a year - публиковать по два романа в год;
to turn out two novels in a year - публиковать по два романа в год;
to turn over - опрокидываться;
to turn over ten times in a year - обернуться десять раз в течение года;
to turn over the pages of a book - переворачивать страницы книги;
to turn pale - побледнеть;
to turn pancakes - переворачивать оладьи;
to turn red - вспыхнуть, покраснеть;
to turn round - повернуться кругом;
to turn round with a bewildered gaze - обернуться в изумлении;
to turn rusty - надуться, разозлиться, вспылить;
to turn shivery - задрожать;
to turn short - внезапно остановиться, замереть;
to turn sick - почувствовать тошноту;
to turn sideways - повернуться боком;
to turn smb. adrift in the world - бросить кого-л. на произвол судьбы;
to turn smb. round one's (little) finger - помыкать кем-л.;
to turn smb.'s battery against himself - редк. бить врага его же оружием;
to turn smth. over - перевернуть что-л. на другую сторону;
to turn smth. over in one's mind - перебирать в уме;
to turn smth. upside-down - перевернуть что-л. вверх дном;
to turn somersaults - ходить колесом;
to turn sour - прокиснуть;
to turn sulky - надуться;
to turn tail - броситься наутек;
to turn the cheek - подставить щеку;
to turn the course of a river - изменить течение реки;
to turn the dough onto a board - выложить тесто на доску;
to turn the edge (of a knife) - затупить (нож);
to turn the enemy - обратить неприятеля в бегство;
to turn the leaves of a book - переворачивать страницы книги, листать книгу;
to turn the mob - заставить толпу отступить;
to turn the pages of a book - перелистывать страницы книги;
to turn the scale - решить исход дела;
to turn the telescope on a star - навести телескоп на звезду;
to turn the tide - изменить ход событий;
to turn the trick - добиться желаемого эффекта, получить желаемый результат;
to turn topsy-turvy - делать все наоборот;
to turn traitor - стать предателем;
to turn turtle - опрокинуться, перевернуться вверх дном (о судах и автомобилях);
to turn turtle мор.; жарг. - опрокинуться;
to turn up a word in the dictionary - искать слово в словаре;
to turn up evidence - найти улики /подтверждение/;
to turn up like a bad penny - возвращаться к владельцу против его желания;
to turn up one's nose at smb. - задирать нос перед кем-л.;
to turn up one's toes, to turn one's toes up - сл. «протянуть ноги», умереть;
to turn up the ends of one's trousers - подвернуть брюки;
to turn up the thumbs on smth. - быть за что-л.;
to turn up the whites of one's eyes - закатывать глаза;
to turn upside-down - перевернуть вверх дном;
to turn well - хорошо точиться;
to turn west - направиться на запад;
to turn wheels - ходить колесом;
to turn white - побледнеть, побелеть;
to turn yellow - струсить;