Английские карточки
English-Cards.ru

Пользователь mukantayev

Карточки Наборы

Карточка: to roll Создана : 05.06.2015
Изменена: 05.06.2015

Узнайте, как выучить это слово с помощью карточек

Печатный вариант при обрезании

Печатный вариант при сжатии

Примеры

he sat down to his rolls, eggs, and coffee. - он сел за стол, чтобы отведать булочек, яиц и кофе.;
he used to roll his own cigarettes. - он обычно курил самокрутки.;
heads will /would, are likely to/ roll - ≅ многих /кое-кого/ накажут /снимут с работы/;
if the old car won't start in the garage, you'll just have to roll it out. - если эта развалюха не заведется в гараже, тебе придется просто выкатить ее на улицу.;
the voters passed a referendum designed to roll back escalating rates. - население на референдуме проголосовало за снижение растущих тарифов.;
to bake rolls - печь булочки;
to be rolling in money / it - купаться в деньгах, жить в достатке;
to counteract tendency to roll - мор. парировать тенденцию к крену;
to decrease / roll back production - уменьшить объемы производства;
to get used to the rolling of a ship - привыкнуть к качке (на море);
to reply to roll-call - отозваться на перекличке;
to roll / curl oneself up into a ball - свернуться клубком;
to roll / rock with laughter - покатиться со смеху;
to roll / throw (the) dice - кидать кости;
to roll a ball along the ground - катить мяч по земле;
to roll a bandage - свертывать бинт;
to roll a barrel up the hill - вкатывать бочку на холм;
to roll a carpet - свернуть ковер;
to roll a cigarette - скрутить папиросу;
to roll a dough - раскатывать тесто;
to roll a drunk - ограбить пьяного;
to roll a marble between one's palms - катать шарик между ладонями;
to roll and pitch - испытывать бортовую и килевую качку;
to roll by guide - прокатывать в проводку;
to roll by hand - прокатывать вручную;
to roll cotton round a reel - намотать бумажную нить на шпульку;
to roll down a window - открывать окно, опускать стекло (в легковой машине);
to roll down the hill - скатываться с холма;
to roll gunwale under - переваливаться с борта на борт (о корабле);
to roll head over heels - кувыркаться в воздухе, делать сальто;
to roll in luxury - жить в роскоши;
to roll in money - купаться в золоте /в деньгах/;
to roll in one's gait - ходить вразвалку;
to roll in the aircraft - вводить воздушное судно в крен;
to roll in the aisle(s) - валяться /кататься/ со смеху (в театре и т. п.);
to roll in the mud - валяться в грязи;
to roll into final - выходить на посадочную прямую, выходить на посадочный курс;
to roll into the turn - входить в разворот;
to roll left/right on the heading - выходить на курс с левым/ правым разворотом;
to roll logs for smb. - делать тяжелую работу за кого-л.;
to roll off a production line - сходить с поточной линии;
to roll on a return pass - метал. прокатывать в обратную сторону (в реверсивной клети);
to roll on return pass - прокатывать в обратную сторону;
to roll on the aircraft - выполнять этап пробега воздушного судна (после посадки);
to roll on the course - выводить на заданный курс;
to roll on the ground - кататься по земле;
to roll one's ❝r's❞ - раскатисто произносить звук «р»;
to roll one's eyes - вращать глазами;
to roll one's r's - раскатисто произносить звук "р";
to roll oneself in a blanket - завернуться в одеяло;
to roll oneself in a rug - закутаться в плед;
to roll out a song - громко /отчетливо/ пропеть песню;
to roll out of bed - скатиться с кровати;
to roll out of the turn - выходить из разворота;
to roll out of turn - выходить из разворота;
to roll out on the heading - выходить на заданный курс;
to roll out pastry - раскатывать тесто;
to roll out the aircraft - 1. выводить воздушное судно из крена;
to roll out the red carpet for smb. - принять кого-л. с почетом;
to roll over - перекатывать(ся);
to roll over in bed - ворочаться в постели;
to roll paste for pies - раскатывать тесто для пирогов;
to roll smth. in a piece of paper - завернуть что-л. в бумагу;
to roll snow into a ball - скатать снежный ком;
to roll the bones - амер. играть в кости;
to roll the cameras - включить камеры;
to roll the leaf - закатывать чайный лист;
to roll to - метал. прокатывать на (какой-л. профиль);
to roll tree-trunks down a hill - скатывать бревна с холма;
to roll up - свертывать;
to roll up (the) paper - свернуть бумагу трубкой;
to roll up / back one's eyes - заводить глаза, закатывать глаза;
to roll up a cover - закатать чехол;
to roll up a parcel - свернуть кулек;
to roll up a picture - свертывать картину;
to roll up a scroll - свернуть свиток;
to roll up enemy lines - сокрушать оборону противника (ударом во фланг);
to roll up one's sleeves and to get down to work - работать засучив рукава;
to roll up plate - полигр. закатывать печатную форму;
to roll up shirtsleeves - закатать, завернуть рукава рубашки;
to roll up the hostile flanks - громить противника на его флангах;
to roll wool into a ball - смотать шерсть в клубок;
to turn / roll up one's sleeves - закатать, засучить рукава;
to turn /to roll/ up one's sleeves - засучить рукава;