Пользователь mukantayev
Карточки | Наборы |
Карточка:
to reach
Создана : 05.06.2015
Изменена: 05.06.2015
Узнайте, как выучить это слово с помощью карточек
Печатный вариант при обрезании |
Печатный вариант при сжатии |
Примерыhow to reach me? - как со мной связаться?;How to reach me? - Как со мной связаться?; I have to reach a decision today - я (еще) сегодня должен прийти к какому-то решению; the telegram ought to reach him within two hours - он, вероятно, получит телеграмму не позже, чем через два часа; to attain / reach a birthday - дожить до дня рождения; to attain / reach a height - достичь вершины; to attain / reach a zenith - достичь зенита, достигнуть кульминации; to express / reach agreement - достигнуть согласия; to live / reach an age - дожить до определенного возраста; to reach (a) fever pitch - достичь крайней степени возбуждения; to reach (down to) the bottom - доходить /тянуться/ до самого дна; to reach (up to) the skies - доходить до неба; to reach / attain / establish equilibrium - достигать равновесия; to reach /to arrive at/ manhood - достичь зрелости /зрелого возраста/; to reach /to attain/ one's majority - достигать совершеннолетия; to reach /to come to/ an understanding - прийти к соглашению; to reach [to attain] one's majority - достигнуть своего совершеннолетия; to reach a book (down) from the top shelf - достать /снять/ книгу с верхней полки; to reach a case - выиграть дело; to reach a conclusion - прийти к выводу; to reach a conclusion - прийти к заключению; to reach a consensus - достичь согласия, прийти к консенсусу; to reach a deadlock - зайти в тупик; to reach a deadlock, to be at a deadlock - зайти в тупик (о переговорах и т. п.); to reach a decision - добиться решения; to reach a depth - опуститься на глубину; to reach a goal - достичь /добиться/ цели; to reach a great age - достичь глубокой старости, дожить до глубокой старости; to reach a high - достичь пика, предела, кульминации; to reach a level - достичь уровня; to reach a new low - снова /еще больше/ упасть (о ценах и т. п.); to reach a point - достигать стадии; to reach a speed - достигать скорости, развивать скорость; to reach a speed of one hundred miles an hour - достигать скорости сто миль в час; to reach a stage - вступить в стадию; to reach a summit - достичь вершины, дойти до вершины; to reach a verdict - вынести вердикт; to reach after fame - стремиться к славе, искать славы; to reach agreement with smb. - достигнуть договоренности /соглашения/ с кем-л.; to reach an accommodation with creditors - заключить соглашение с кредиторами; to reach an agreement - достичь договоренности (соглашения); to reach an altitude of - достичь такой-то высоты; to reach an impasse - зайти в тупик; to reach an opinion through /by/ deduction - прийти к какому-л. выводу с помощью дедукции; to reach an understanding to keep a dispute out of the newspapers - принять решение не давать огласку дискуссии в средствах массовой информации; to reach at smth. - вцепиться во что-л.; to reach completion - достичь совершенства; to reach consumers in new ways - устанвливать контакт с потребителями новыми способами; to reach disaster proportions - достичь катастрофических масштабов; to reach eminence as a doctor - стать знаменитым /выдающимся/ врачом; to reach epic proportions - достичь грандиозных размеров; to reach for the bread - потянуться за хлебом; to reach forth one's arms - простирать руки; to reach Glasgow you should hold on along this road for another ten miles - чтобы попасть в Глазго, вам нужно проехать еще 10 миль по этому же шоссе; to reach home base - успешно закончить дело; to reach land - выйти на сушу; to reach lawful age - достигнуть (гражданского) совершеннолетия; to reach middle age - достичь среднего возраста; to reach old age - дожить до старости; to reach one's /the/ destination, to arrive at one's destination - прибыть к месту назначения; to reach one's destination - добраться до места назначения; to reach one's fullest flower - достигать наивысшего расцвета; to reach one's hand across the table - протянуть руку через стол; to reach one's journey's end - достичь конца пути, прожить жизнь; to reach one's potential - достичь предела своих возможностей; to reach out a foot - выставить ногу; to reach out for a book - потянуться за книгой; to reach out to smb. with smth. - охватывать кого-л. чем-л. (читателей новыми видами обслуживания и т. п.); to reach out to the urban working class - апеллировать к городскому рабочему классу; to reach over masks - поражать цели за укрытиями; to reach perfection - достичь /добиться/ совершенства; to reach smb. - «дойти» до кого-л.; to reach smb. a blow on the ear - дать кому-л. в ухо; to reach smb. a kick - наподдать кому-л., ударить кого-л. ногой; to reach smb. for comment - обратиться к кому-л. с просьбой высказать свое мнение /прокомментировать событие/; to reach smb.'s ears - доходить до кого-л. (становиться известным); to reach smth. down - снять (вниз) что-л.; to reach smth. up - поднять что-л. (вверх); to reach stardom - стать звездой; to reach success - добиться успеха; to reach success early in life - смолоду добиться успеха; to reach ten million dollars - достигать десяти миллионов долларов; to reach the acme of skill - достичь вершины мастерства; to reach the age of puberty - достичь половой зрелости; to reach the altitude - занимать заданную высоту; to reach the dimensions of a mania - дойти до стадии мании, превратиться в манию; to reach the final(s) - выйти в финал; to reach the flight level - занимать заданный эшелон полета; to reach the glide path - входить в зону глиссады; to reach the inlands - проникнуть вглубь страны; to reach the jumping-off place in one's work - зайти в тупик в работе; to reach the object of one's desires - добиться исполнения своих желаний; to reach the point of intercommunion - достичь взаимодействия, начать взаимодействовать; to reach the speed - достигать заданных оборотов; to reach the stalling angle - выходить на критический угол (атаки); to reach the summit of the mountain - добраться до вершины горы; to reach the target - воен. поражать цель; to reach the woolsack - стать лорд-канцлером; to reach the woolsack - стать лордом-канцлером; to reach trial - быть переданным в суд; |