Пользователь kvaygon73
Карточки | Наборы |
Карточка:
slip
Создана : 21.09.2015
Изменена: 21.09.2015
Узнайте, как выучить это слово с помощью карточек
Печатный вариант при обрезании
[slɪp]
noun: скольжение, сползание, проскальзывание, буксовка, ошибка, промах, лифчик, комбинация, дамская комбинация, нижняя юбка, плавки, наволочка, свора, сдвиг, смещение, уменьшение числа оборотов, пробуксовка, буксование, узкая полоска, длинная узкая полоска, щепа, лучина, побег, отросток, черенок, отпрыск, бланк, листок, карточка, гранка, длинная узкая скамья, кулисы, стапель, чехол, эллинг verb: скользить, выскальзывать, проскальзывать, плавно переходить, проноситься, лететь, исчезать, ускользать, ускользнуть, проскользнуть, проскакивать, шмыгнуть, прошмыгивать, выскользнуть, соскользнуть, поскользнуться, подвертываться, буксовать, ошибаться, делать ошибку, уменьшаться, ухудшаться, сбрасывать, подсунуть, сунуть, выкинуть, вытравить, спускать, выпускать, спускать петлю |
Печатный вариант при сжатии
[slɪp]
noun: скольжение, сползание, проскальзывание, буксовка, ошибка, промах, лифчик, комбинация, дамская комбинация, нижняя юбка, плавки, наволочка, свора, сдвиг, смещение, уменьшение числа оборотов, пробуксовка, буксование, узкая полоска, длинная узкая полоска, щепа, лучина, побег, отросток, черенок, отпрыск, бланк, листок, карточка, гранка, длинная узкая скамья, кулисы, стапель, чехол, эллинг verb: скользить, выскальзывать, проскальзывать, плавно переходить, проноситься, лететь, исчезать, ускользать, ускользнуть, проскользнуть, проскакивать, шмыгнуть, прошмыгивать, выскользнуть, соскользнуть, поскользнуться, подвертываться, буксовать, ошибаться, делать ошибку, уменьшаться, ухудшаться, сбрасывать, подсунуть, сунуть, выкинуть, вытравить, спускать, выпускать, спускать петлю |
|
|
ПримерыSLIP - межсетевой протокол для последовательного канала;slip - скользить, плавно передвигаться, двигаться легко, мягко, не привлекая внимания; slippery - скользкий, увёртливый, юркий, ненадёжный, нестабильный; slipper - тапочки, (тормозной; slip up - споткнуться; ошибиться; совершать ошибку; slip off - ускользнуть; соскользнуть; сбрасывать; slip smb.'s attention - ускользнуть от чьего-л. внимания; slip past - проскочить; let slip - упускать; slip carriage - вагон, отцепляемый на станции без остановки поезда; slip-over - пуловер; свитер; футляр; slip of the pen - описка; slip by - промелькнуть; бежать; slip-on - надевающийся через голову; свободный; широкий; Amy slipped downstairs and out of the house. - Эми тихонько спустилась по лестнице и выскользнула из дома; She slipped into the driving seat and closed the door. - Она тихонько села на место водителя и захлопнула дверцу; I'd like to slip away before the end of the meeting. - Я хочу улизнуть до конца собрания; Mary could not enjoy the party, and slipped away after an hour. - Мэри не понравилась вечеринка, и через час она потихоньку улизнула; The enemy guns were facing inland, so our ship slipped by without being seen. - Орудия неприятеля были нацелены на сушу, поэтому нашему кораблю удалось проскользнуть незамеченным; You can slip in after the first piece of music is played. - Вы можете незаметно войти после того, как сыграют первую пьесу; The boy must have slipped out when my back was turned. - Должно быть мальчик выскользнул из комнаты в тот момент, когда я отвернулся; where the river slips into the sea - там, где река впадает в море; The reason for my visit had obviously slipped his mind. - Было ясно, что он забыл о цели моего прихода; I knew her face, but her name had completely slipped from my mind. - Я помню её в лицо, но у меня совершенно вылетело из головы, как её зовут; This last clause sure slipped from him unawares. - Было очевидно, что это последнее предложение сорвалось у него нечаянно; The word Hutcheson slipped my pen before I was aware. - Слово Хатчесон выскользнуло из-под моего пера прежде, чем я это заметил; He let slip that he was in the midst of finalising two big deals. - Он случайно обмолвился, что в данный момент занят подготовкой двух крупных сделок к подписанию; I always know if he's worried but he never tells me the details straight out. It sometimes slips out in conversation when the crisis is over. - Я всегда знаю, когда он чем-либо озабочен, но он никогда прямо не рассказывает, в чём дело. Лишь после того, как всё проходит, некоторые детали иногда проскакивают в разговоре; This summer has simply slipped away, we've had such fun! - Как быстро пролетело лето! Нам было так весело!; All these weeks have slipped by, and I've hardly done anything. - Эти недели пролетели, а мне едва ли удалось что-нибудь сделать; Like an inconsiderate boy, I slip the thoughts of life and death. - Как безрассудный мальчишка, я избегаю мыслей о жизни и смерти; He slipped on the ice. - Он поскользнулся на льду; His foot slipped and he fell. - Его нога поскользнулась, и он упал; As this spot was rather steep, and the ground moist, he slipped down. - Так как в этом месте склон был довольно крутой, а земля сырая, он поскользнулся и скатился вниз; to slip into the same mistake - совершать одну и ту же ошибку; He slips in his grammar. - Он делает грамматические ошибки; He'd been slipping lately, drinking too much. - В последнее время он совсем опустился, слишком уж много пил; The snow upon steep mountain-sides frequently slips and rolls down in avalanches. - Снег на крутых горных склонах часто соскальзывает и лавиной скатывается вниз; My axe slipped out of my hand. - Топор выскользнул у меня из рук; The sudden movement uncovered the letters, which slipped down and strewed the carpet. - Резким движением он случайно смахнул письма, которые соскользнули вниз и усыпали ковёр; The key must have slipped out when I opened my bag. - Должно быть ключ выскочил, когда я открыла свою сумочку; He was mad to have let such an adventure slip through his fingers. (W. S. Maugham) - Он сошёл с ума, позволив такому приключению ускользнуть у него из рук; Then slip not the chance when it is in your power. - Не упусти шанс, когда он в твоих руках; Wait here. I'lI just slip into another dress. - Подожди здесь. Я только одену другое платье; Just give me a minute to slip out of these wet things. - Подожди секунду, я только сниму с себя мокрую одежду; He slipped his enemies. - Он ускользнул от своих врагов; That very night I slipped him while he was asleep, and got clear away. - В ту самую ночь я ускользнул, пока он спал, и сбежал незамеченным; John slipped him the keys as they talked. - Пока они разговаривали, Джон незаметно отдал ему ключи; A man unfortunately slipped his foot, and fell. - Человек неудачно подвернул ногу и упал; The dog has slipped its collar. - Собака выскользнула из ошейника; He slips his past and puts on a new shape. - Он освобождается от своего прошлого и начинает новую жизнь; You slip the envelope into the hole in the top of the box. - Вы незаметно опускаете конверт в отверстие на крышке коробки; You have slipped into a bad habit of repeating yourself. - У вас появилась дурная привычка повторяться; You'll never slip that old trick over our chairman, he knows too much. - У вас не пройдет подобный трюк с нашим председателем, он очень много знает; Recurrent slips unmistakably indicate dilapidation of the heart. - Аритмия безошибочно указывает на старение сердца; Eyes watching for any slip which might betray their antagonists to the powers of the law. - Глаза, подмечающие каждую ошибку, которая могла бы отдать их противников в руки закона; There must be some slip in the decision. - В решение, должно быть, вкралась какая-то ошибка; Freudian slip - оговорка по Фрейду; an error arising from an accidental slip or omission - ошибка, возникающая из случайной описки или пропуска; I didn't mean that. It was a slip of the tongue. - Я не имел это в виду. Это была оговорка; slip of the tongue - обмолвка, оговорка; Covetousness is indeed a slip of thrift. - Жадность, несомненно, дитя бережливости; a slip of a girl - худенькая стройная девочка; She was a good-looking slip. - Она была стройной миловидной девушкой; She was a tall slip of a woman. - Она была высокой, худой женщиной; slip of paper - полоска бумаги; The island is a narrow slip of sand-hills. - Остров состоит из узкой полосы дюн; He wrote the address on a slip of paper. - Он записал адрес на полоске бумаге; voting slip - бланк избирательного бюллетеня; to get the pink slip - получить уведомление об увольнении |