Пользователь klhwklhw
Карточки | Наборы |
Карточка:
may i
Создана : 14.09.2013
Изменена: 29.10.2014
Узнайте, как выучить это слово с помощью карточек
Печатный вариант при обрезании
можно мне?
|
Печатный вариант при сжатии
можно мне?
|
Примеры"May I join you?" a loud voice cut in. - "Можно к вам присоединиться?" – вмешался чей-то громкий голос.;allow me to present Mr. A. to you, may I present Mr. A.? - разрешите мне представить вам г-на А.; I may say I find your question rather rude - должен признаться, что нахожу ваш вопрос довольно грубым /несколько неуместным/; I went to my publisher and said, ''You may think me a bit barmy but I would like to do a book about how to love trees.'' - Я пошел к своему издателю и сказал: "Вы, конечно, подумаете, что у меня не все дома, но я хочу написать книгу о том, как любить деревья".; I'm sorry, the lamb is off, may I suggest some chicken? - Простите, баранина уже кончилась, может быть, вы попробуете цыпленка?; may I accompany you? - можно мне пойти с вами /проводить вас/?; May I ask a favour of you? - Разрешите попросить вас об одолжении?; may I ask you a question? - можно (мне) задать вам вопрос?, можно мне спросить вас?; may I ask you? - могу ли я попросить вас; May I be dispensed from attending the meeting? - Можно мне не приходить на собрание?; may I bespeak your help? - могу я заручиться вашей помощью?; may I borrow your clothes-brush? - Certainly - можно взять у вас платяную щетку? - Пожалуйста; May I clip out the report on my performance? - Можно я вырежу заметку про мое выступление?; may I come in? - можно войти?; may I come in? Are you all by yourselves? - можно найти? Вы (совсем) одни /У вас посторонних нет/?; May I cut out the article about my performance? - Можно я вырежу статью о моем выступлении?; may I disappear for a moment? - извините, я на минуточку (исчезну); may I drop dead if ... - разрази меня гром разг.; May I get a word in? - Могу я вставить словечко?; May I get down? - Можно мне выйти из-за стола?; May I give my sincere and abject apology for the incident? - Примите мои искренние и покорные извинения за этот инцидент.; may I have a look at your passport? - позвольте взглянуть на ваш паспорт?; may I have a transfer, please? - дайте мне, пожалуйста, транзитный билет; may I have it for my own? - можно мне взять это насовсем?; may I have the honour (of your company at dinner) - окажите мне честь (отобедать со мной); may I have the honour of your company at dinner?, will you do me the honour of dining with me? - разрешите (мне) пригласить вас на обед, окажите мне честь отобедать со мной; may I have the honour? - окажите мне честь (при приглашении на танец); may I have the loan of your sewing-machine? - можно мне взять (на время) вашу швейную машину?; may I have the next dance with you? - позвольте пригласить вас на следующий танец; may I have the pleasure of a dance? - разрешите пригласить вас на танец?; May I have the pleasure of a dance? - Могу ли я удостоиться чести танцевать с вами?; may I help you to some more wine? - можно налить вам еще вина?; May I help you, madam? - Позвольте мне вам помочь, мадам!; may I join in the game? - можно мне поиграть с вами?; may I look the house over? - можно осмотреть дом?; may I not claim your confidence? - разве я не могу рассчитывать на ваше доверие?; may I offer my congratulations? - разрешите поздравить вас?; may I presume to advise you? - могу ли я взять на себя смелость дать вам совет?; may I quote you on that? - можно при этом сослаться на вас?; May I refer you back to my earlier remarks on this subject? - Могу я отослать вас к моим более ранним замечаниям по этому вопросу?; may I refresh /jog/ your memory? - разрешите вам напомнить; may I speak to you personally - можно мне с вами поговорить без свидетелей; may I take a book? - Help yourself - можно взять книгу (почитать)? - Возьмите, пожалуйста /Выбирайте сами/; may I take you home? - можно мне проводить вас (домой)?; May I take you home? - Можно мне проводить вас (домой)?; may I trouble you for a match? - можно попросить у вас спичку?; May I trouble you for a match? - Можно попросить у Вас спичку?; may I trouble you to pass the salt? - пожалуйста, передайте мне соль; may I use your name? - могу я сослаться на вас?; May I use your name? - Могу я на вас сослаться?; may I use your telephone? - можно мне воспользоваться вашим телефоном?; may I venture to ask you a few questions? - осмелюсь /разрешите/ задать вам несколько вопросов; May I visit him? Yes, certainly. - Можно его навестить? Да, конечно.; may I? - Please do! - можно? - Пожалуйста! /Конечно!/; Might I express my opinion? - Позвольте мне выразить свое мнение.; might I leave this book with you? - может быть, вы разрешите мне /не позволите ли вы/ оставить эту книгу у вас?; might I make a suggestion? - позвольте мне внести предложение?; might I see it? - можно мне взглянуть?; Mr. Chairman, may I be recognized? - г-н председатель, прошу слова!; please, may I get down? - можно /разрешите/ мне выйти из-за стола?; Tempting as your offer seems to be / as your offer might seem, I wouldn't accept it. - Каким бы заманчивым ни казалось ваше предложение, я его не приму.; Though I may fail, I will still try. - Даже если у меня не получится, я все равно попытаюсь.; Try as I might, I cannot erase such a terrible experience from my memory. - Сколько я ни старался, я не мог забыть об этом ужасе.; whatever he may say I shall not believe him - что бы он ни сказал, я ему не поверю; While we are on the subject of money may I ask you... - Раз уж мы заговорили о деньгах, могу я узнать…; |