Английские карточки
English-Cards.ru

Пользователь klhwklhw

Карточки Наборы

Карточка: may i Создана : 14.09.2013
Изменена: 29.10.2014

Узнайте, как выучить это слово с помощью карточек

Печатный вариант при обрезании

можно мне?

Печатный вариант при сжатии

можно мне?

Примеры

"May I join you?" a loud voice cut in. - "Можно к вам присоединиться?" – вмешался чей-то громкий голос.;
allow me to present Mr. A. to you, may I present Mr. A.? - разрешите мне представить вам г-на А.;
I may say I find your question rather rude - должен признаться, что нахожу ваш вопрос довольно грубым /несколько неуместным/;
I went to my publisher and said, ''You may think me a bit barmy but I would like to do a book about how to love trees.'' - Я пошел к своему издателю и сказал: "Вы, конечно, подумаете, что у меня не все дома, но я хочу написать книгу о том, как любить деревья".;
I'm sorry, the lamb is off, may I suggest some chicken? - Простите, баранина уже кончилась, может быть, вы попробуете цыпленка?;
may I accompany you? - можно мне пойти с вами /проводить вас/?;
May I ask a favour of you? - Разрешите попросить вас об одолжении?;
may I ask you a question? - можно (мне) задать вам вопрос?, можно мне спросить вас?;
may I ask you? - могу ли я попросить вас;
May I be dispensed from attending the meeting? - Можно мне не приходить на собрание?;
may I bespeak your help? - могу я заручиться вашей помощью?;
may I borrow your clothes-brush? - Certainly - можно взять у вас платяную щетку? - Пожалуйста;
May I clip out the report on my performance? - Можно я вырежу заметку про мое выступление?;
may I come in? - можно войти?;
may I come in? Are you all by yourselves? - можно найти? Вы (совсем) одни /У вас посторонних нет/?;
May I cut out the article about my performance? - Можно я вырежу статью о моем выступлении?;
may I disappear for a moment? - извините, я на минуточку (исчезну);
may I drop dead if ... - разрази меня гром разг.;
May I get a word in? - Могу я вставить словечко?;
May I get down? - Можно мне выйти из-за стола?;
May I give my sincere and abject apology for the incident? - Примите мои искренние и покорные извинения за этот инцидент.;
may I have a look at your passport? - позвольте взглянуть на ваш паспорт?;
may I have a transfer, please? - дайте мне, пожалуйста, транзитный билет;
may I have it for my own? - можно мне взять это насовсем?;
may I have the honour (of your company at dinner) - окажите мне честь (отобедать со мной);
may I have the honour of your company at dinner?, will you do me the honour of dining with me? - разрешите (мне) пригласить вас на обед, окажите мне честь отобедать со мной;
may I have the honour? - окажите мне честь (при приглашении на танец);
may I have the loan of your sewing-machine? - можно мне взять (на время) вашу швейную машину?;
may I have the next dance with you? - позвольте пригласить вас на следующий танец;
may I have the pleasure of a dance? - разрешите пригласить вас на танец?;
May I have the pleasure of a dance? - Могу ли я удостоиться чести танцевать с вами?;
may I help you to some more wine? - можно налить вам еще вина?;
May I help you, madam? - Позвольте мне вам помочь, мадам!;
may I join in the game? - можно мне поиграть с вами?;
may I look the house over? - можно осмотреть дом?;
may I not claim your confidence? - разве я не могу рассчитывать на ваше доверие?;
may I offer my congratulations? - разрешите поздравить вас?;
may I presume to advise you? - могу ли я взять на себя смелость дать вам совет?;
may I quote you on that? - можно при этом сослаться на вас?;
May I refer you back to my earlier remarks on this subject? - Могу я отослать вас к моим более ранним замечаниям по этому вопросу?;
may I refresh /jog/ your memory? - разрешите вам напомнить;
may I speak to you personally - можно мне с вами поговорить без свидетелей;
may I take a book? - Help yourself - можно взять книгу (почитать)? - Возьмите, пожалуйста /Выбирайте сами/;
may I take you home? - можно мне проводить вас (домой)?;
May I take you home? - Можно мне проводить вас (домой)?;
may I trouble you for a match? - можно попросить у вас спичку?;
May I trouble you for a match? - Можно попросить у Вас спичку?;
may I trouble you to pass the salt? - пожалуйста, передайте мне соль;
may I use your name? - могу я сослаться на вас?;
May I use your name? - Могу я на вас сослаться?;
may I use your telephone? - можно мне воспользоваться вашим телефоном?;
may I venture to ask you a few questions? - осмелюсь /разрешите/ задать вам несколько вопросов;
May I visit him? Yes, certainly. - Можно его навестить? Да, конечно.;
may I? - Please do! - можно? - Пожалуйста! /Конечно!/;
Might I express my opinion? - Позвольте мне выразить свое мнение.;
might I leave this book with you? - может быть, вы разрешите мне /не позволите ли вы/ оставить эту книгу у вас?;
might I make a suggestion? - позвольте мне внести предложение?;
might I see it? - можно мне взглянуть?;
Mr. Chairman, may I be recognized? - г-н председатель, прошу слова!;
please, may I get down? - можно /разрешите/ мне выйти из-за стола?;
Tempting as your offer seems to be / as your offer might seem, I wouldn't accept it. - Каким бы заманчивым ни казалось ваше предложение, я его не приму.;
Though I may fail, I will still try. - Даже если у меня не получится, я все равно попытаюсь.;
Try as I might, I cannot erase such a terrible experience from my memory. - Сколько я ни старался, я не мог забыть об этом ужасе.;
whatever he may say I shall not believe him - что бы он ни сказал, я ему не поверю;
While we are on the subject of money may I ask you... - Раз уж мы заговорили о деньгах, могу я узнать…;