Английские карточки
English-Cards.ru

Пользователь golos

Карточки Наборы

Карточка: take Создана : 09.02.2015
Изменена: 09.02.2015

Узнайте, как выучить это слово с помощью карточек

Печатный вариант при обрезании

[teɪk]
verb: брать, захватывать, овладеть,
noun: захват, взятие, выручка

Печатный вариант при сжатии

[teɪk]
verb: брать, захватывать, овладеть,
noun: захват, взятие, выручка

Синонимы

verb: get транскрипцияget, receive транскрипцияreceive, catch транскрипцияcatch, seize, have транскрипцияhave, carry
noun: catch транскрипцияcatch, taking

Примеры

take - брать, хватать, захватывать, овладевать, овладевать женщиной;
take up - обсуждать, снимать, удалять, перемещать, сматывать;
take off - снимать, сбрасывать, сбрасывать вес, уменьшиться, прекратиться;
take out - вынимать, удалять, выводить, выходить, выезжать;
take on - принимать на службу, брать, браться, приобретать, брать дополнительно;
take in - принимать, предоставлять приют, брать, выписывать, присоединять;
take place - случаться;
take away - убирать, уносить, уводить, увозить, удалять;
take back - отрекаться, отказываться, признавать свою неправоту, возвращать, принимать обратно, \/en?text=take&lang=en&search_type=lingvo&st_translate=on;
take upon oneself - брать на себя;
take issue with - начинать спор с; начинать тяжбу с;
take into account - учесть; принимать во внимание; принимать в расчет;
take counsel with - совещаться с;
take concerted action - действовать по уговору; действовать согласованно;
take the rap for smth. - получать срок за что-л;
take up arms - вооружиться; браться за оружие; вооружаться;
apt to take fire - легковоспламеняющийся;
Please take this baggage to the taxi stand - Пожалуйста, отнесите эти вещи к стоянке такси;
take place - происходить; иметь место; случаться;
take the ax by the handle - взяться за ручку топора;
to take in one's arms - обнимать;
to take smb. by the shoulders - схватить кого-л. за плечи;
to take smth. (up) with a pair of tongs - взять что-л. щипцами;
to take money from a friend - взять деньги у друга;
to take a book from the library - взять книгу в библиотеке;
I took her hand and kissed her. - Я взял её за руку и поцеловал;
Here, let me take your coat. - Позвольте взять ваше пальто;
He took the book from the table. - Он взял книгу со стола;
to take as a prisoner - взять в плен;
I was taken into custody. - Меня взяли под стражу;
Someone took a jewellery store in the town. - Кто-то захватил ювелирный магазин в городе;
He wanted to throw her on a bed and take her against her will, violently. - Ему хотелось бросить её на кровать и против её воли, силой овладеть ею;
to take in charge - арестовать;
They are readily taken by nets. - Их легко поймать сетями;
You took the whole audience. - Вы полностью покорили зрителей;
He was taken with her at their first meeting. - Он увлёкся ею с первой же их встречи;
The play didn't take. - Пьеса не имела успеха;
My eye was taken by something bright. - Мой взгляд привлекло что-то блестящее;
The vaccine from Europe, - unfortunately none of it took. - Вакцина из Европы - к сожалению она оказалась неэффективной;
None were allowed to let their rooms or take lodgers. - Было запрещено сдавать комнаты или брать постояльцев;
He took pupils to increase his income. - Он брал учеников, чтобы увеличить свой доход;
I take two magazines. - Я выписываю два журнала;
to take tea - выпить чай;
to take the air - прогуливаться, дышать свежим воздухом;
Take this medicine after meals. - Принимай это лекарство после еды;
He usually takes breakfast at about eight o'clock. - Он обычно завтракает где-то в восемь часов;
The house took its present form. - Дом принял свой нынешний облик;
to take command of the troops - принять командование войсками;
Captain Mayer was compelled by circumstances to take the responsibility. - Обстоятельства вынудили капитана Майера взять ответственность на себя;
the female parts in plays being taken by boys and men - женские роли в пьесах, которые играют мальчики и мужчины;
to take the corner of the room - занять угол комнаты;
a man who takes all the epidemics - человек, который подхватывает все заразные болезни;
the granite, capable of taking a high polish - гранит, который прекрасно шлифуется;
It takes dyes admirably - much better than cotton. - Эта ткань прекрасно окрашивается - гораздо лучше, чем хлопок;
I take your point. - Я понимаю тебя.; Я понимаю, что ты хочешь сказать;
Do you take me? - Вы меня понимаете?;
How did he take it? - Как он отнёсся к этому?;
You might take it that this court overruled the objection. - Можно заключить, что суд отклонил возражение;
I take it that we are to go London. - Я так полагаю, что мы должны ехать в Лондон;
You haven't congratulated me. Never mind, we'll take that as done. - Ты не поздравил меня. Ладно, неважно, будем считать, что это сделано;
persons to whom I had taken so much dislike - лица, к которым я испытывал такую неприязнь;
He begged others to take warning by his fate. - Он умолял других сделать выводы из его несчастья;
to take things as they are - принимать вещи такими, какие они есть;
Am I to take this excuse as a reason for your behaviour? - Должен ли я считать это извинением вашему поведению?;
I think you must take it from me, Mr. Pennington, that we have examined all the possibilities very carefully. (A. Christie) - Полагаю, вы должны поверить мне, мистер Пеннингтон, что мы очень тщательно проанализировали все возможности;
Fire took the temple. - Огонь охватил храм;
The kick of a horse took me across the ribs. - Удар лошади пришелся мне в ребра;
The ball took him squarely between the eyes. - Мяч попал ему прямо между глаз;
The ball took me an awful whack on the chest. - Мяч сильно ударил меня в грудь;
to be taken ill - заболеть;
to be taken hoarse - охрипнуть;
They were taken with a fit of laughing. - У них случился приступ хохота;
He was taken with the idea. - Он увлёкся этой мыслью;
I was not taken with him. - Он мне не понравился;
The proportions of the three Grecian orders were taken from the human body. - Пропорции тела человека были взяты в качестве основы во всех трёх греческих ордерах;
to take coal - добывать уголь;
Odds that a transplanted cadaveric kidney will "take" are usually no better than 50%. - Шансов, что пересаженная от умершего почка приживётся, обычно не больше 50%;
Seines were set in the water just before the ice "took" on the lake or river. - Сети ставились в воде непосредственно перед замерзанием озера или реки;
Tests are taken to see if the cable has sustained any damage. - Проводятся испытания, чтобы определить, повреждён ли кабель;
The temperature has to be taken every hour. - Температуру приходится проверять каждый час;
The weather was too cloudy to take any observations. - Погода была слишком облачной, чтобы проводить какие бы то ни было наблюдения;
He had no clinical clerks, and his cases were not taken. - У него не было в клинике регистраторов, поэтому на больных не заводились истории болезни;
He does not take well. - Он плохо выходит на фотографии;
Every possible means is now taken to conceal the truth. - В настоящее время используются все возможные средства, чтобы скрыть правду;
They took train to London. - Они сели на поезд, идущий до Лондона;
I took the packet-boat, and came over to England. - Я сел на пакетбот и добрался до Англии;
to take a prize - получить приз;
to take an offer - принять предложение;
They will not take such treatment. - Они не потерпят такого обращения;
to take it lying down - безропотно сносить что-л;
to take things as one finds them - принимать вещи такими, какие они есть;
She takes the rough with the smooth. - Она стойко переносит превратности судьбы;
The horse took the hedge easily. - Лошадь легко взяла препятствие;
He took the corner like a rally driver. - Он завернул за угол, как настоящий гонщик;
The man who tried to take me was Martinez. - Человек, пытавшийся меня убить, был Мартинес;
I've never done anything to offend her, but she just took against me from the start. - Я никогда не делал ничего, что могло бы оскорбить её, но она невзлюбила меня с самого начала;
able to take 12 tricks - способный взять 12 взяток;
A pawn takes the enemy angularly. - Пешка бьёт фигуру противника по диагонали;
The king takes the queen. - Король берёт ферзя;
The doctor was not easily taken off his guard. - Доктора трудно было поймать врасплох;
It wasn't enough for Julie just to admit she'd been taken. - Для Джулии было недостаточно просто признать, что её облапошили;
to take one of the alternatives - выбрать один из вариантов;
Take me a man, at a venture, from the crowd. - Выбери мне наугад какого-нибудь человека из толпы;
Which way must we take? - Какую дорогу мы должны выбрать?;
to take (a place or person) in (on) one's way - заходить, заезжать (в какое-л. место или к кому-л.) по пути;
He did not take Rome in his way. - Он не включил Рим в свой маршрут;
It will take two hours to translate this article. - Перевод этой статьи займёт два часа;
Any ignoramus can construct a straight line, but it takes an engineer to make a curve. - Любой профан может построить прямую линию, но чтобы построить кривую, требуется инженер;
Eveline remained silent. The abbess took the word. - Эвелин продолжала молчать. Аббатиса снова заговорила;
All Declensions take the Ending m for Masc. and Fem. Nouns. - Все склонения требуют окончания m у существительных мужского и женского рода;
to take a leap - сделать прыжок, прыгнуть;
to take a step - шагнуть;
to take a look - взглянуть;
to take a nap - вздремнуть;
to take a tan - загореть;
to take one's departure - уйти, уехать;
to take adieu, farewell - прощаться;
My wife and my daughter were taking a walk together. - Мои жена и дочь предприняли совместную прогулку;
to take smb. home - провожать кого-л. домой;
to take smb. out for a walk - повести кого-л. погулять;
to take along a picnic basket / a laptop / a copy of the contract / a few books / one's financial statement - брать с собой корзину для пикника / ноутбук / копию контракта / несколько книг / свой финансовый отчёт;
to buy wine to take along - покупать вино, чтобы взять его с собой;
The second stage of the journey takes the traveller through Egypt. - На втором этапе путешествия путников провезут через Египет;
I want to take her all over the house. - Я хочу показать ей дом;
Who is taking you about? - Кто вас сопровождает?;
I'll take him around. - Я ему тут всё покажу;
Will this road take me to Abingdon? - Эта дорога приведет меня в Эбингдон?;
the business that took me to London - дело, которое привело меня в Лондон;
What took you out so late? - Что заставило тебя выйти так поздно?;
The flood took many lives. - Наводнение унесло жизни многих людей;
to take the life of (smb.) - лишить (кого-л.) жизни, убить;
to take one's (own) life - лишить себя жизни, совершить самоубийство;
It was God's will that he should be taken. (E. O'Neill) - Господу было угодно, чтобы он умер;
to take one number from another - вычесть одно число из другого;
It takes greatly from the pleasure. - Это сильно уменьшает удовольствие;
their taking to smoke tobacco - их привычка к курению табака;
I took across some fields for the nearest way. - Я двинулся по полям, чтобы добраться до ближайшей дороги;
A gang of wolves took after her. - За ней бежала стая волков;
He will take himself to bed. - Он направился в постель;
The river takes straight to northward again. - Река снова течёт прямо на север;
The boy takes after his father. - Мальчик похож на своего отца;
The policeman dropped his load and took after the criminal, but failed to catch him. - Полицейский бросил свою ношу и побежал за преступником, но не сумел поймать его;
The director intends to take your suggestion before the rest of the Board at their next meeting. - Директор собирается представить ваше предложение на следующем собрании правления;
I took him for an Englishman. - Я принял его за англичанина;
I am not the person you take me for. - Я не тот, за кого вы меня принимаете;
I shall take it for $5. - Я куплю это за 5$;
take it from me - поверьте мне;
The city of Washington takes its name from George Washington. - Город Вашингтон назван в честь Джорджа Вашингтона;
I'll take it from him. - Я отберу это у него;
to take into the secret - посвятить в тайну;
to take smth. into account - принять что-л. во внимание;
to take to drink - пристраститься к вину;
to take to tennis - увлечься теннисом;
I took to him at once. - Он мне сразу понравился;
to take to changes easily - быстро привыкнуть к переменам;
They had to take to the boats. - Им пришлось воспользоваться лодками;
to take to literature - заняться литературой;
She was asked for her take on recent scientific results. - Её спросили о том, что она думает о последних научных достижениях;
a new take on an old style - новое видение старого стиля;
They will seek to increase their take by selling vegetables from their own garden. - Они попытаются увеличить выручку, продавая овощи из своего сада;
Her face had some kind of harmony and take in it. - В её лице были гармония и обаяние;
double take - замедленная реакция