Английские карточки
English-Cards.ru

Пользователь german

Карточки Наборы

Карточка: a name Создана : 23.09.2012
Изменена: 23.09.2012

Узнайте, как выучить это слово с помощью карточек

Печатный вариант при обрезании

Печатный вариант при сжатии

Примеры

a mere name, only a name - пустой звук, одно название;
a name as such means nothing - имя само по себе ничего не значит /не говорит/;
a name famous in Irish legend - имя, прославленное в ирландских легендах /в ирландском фольклоре/;
a name notable in letters - имя, прославленное в литературе;
a name to conjure with - влиятельное лицо;
a name without blemish - незапятнанное имя;
a popular name for smth. - народное название чего-л.;
a real mouthful of a name! - ваше имя и не произнесешь!;
an illustrious name - знатный род;
As she glanced down the list, she saw that she had left out a name. - Когда она проглядела список еще раз, она заметила, что пропустила одну фамилию.;
give a dog a bad /an ill/ name and hang him - дурная кличка накрепко пристает;
give it a name! - выбирайте, я плачу (при угощении);
he assumed a new name - он принял псевдоним /вымышленное имя/;
he assumed a new name - он принял псевдоним [вымышленное имя];
he bears an honoured name - он носит славное имя;
He carved out a name for himself in the engineering business. - Он сделал себе имя, работая инженером.;
he gave a phoney name - он назвался чужим именем;
he has a name for honesty - он известен своей честностью;
He made a name as a successful actor. - Он сделал себе имя, прославившись как актер.;
he travelled under a borrowed name - он путешествовал под чужим именем;
He used to have a good name but it has been blown upon recently. - Когда-то у него была хорошая репутация, но теперь она изрядно подпорчена.;
He used to have a good name, but it has been breathed on recently. - Он имел неплохую репутацию, но в последнее время о нем всякое поговаривают.;
Maestro is an international name for debit cards from MasterCard. - "Маэстро" — это всемирно известное название дебетовой пластиковой карты компании "МастерКард".;
Microsoft has became a household name. - "Майкрософт" стала общеизвестной маркой.;
Milton, a name to resound for ages - имя Мильтона будет прославлено в веках;
Most journalists now have some idea what it is like to have their work taken apart by a group of bloggers who explore every poorly-supported claim, examine every nuance of phrasing and look for inconsistencies or evidence of bias. The process even has a name: it is called "fisking" after the treatment given to The Independent's Robert Fisk by right-wing US blogs over his reports from Iraq. - Многие журналисты теперь имеют некоторое представление о том, каково это, когда от твоей работы не остается камня на камне после того, как группа блоггеров проходится по каждой плохо обоснованной претензии, подробно рассматривает каждый нюанс в формулировках, выискивая несоответствия или свидетельства предубежденности. У этого процесса даже есть имя. Он называется "фискинг" в честь журналиста газеты "Индепендент" Роберта Фиска, чьи репортажи из Ирака подверглись такой процедуре в консервативных американских блогах.;
Now, give it a name! - Ну, что будем пить?;
of no name, without a name - безымянный;
she went under a false name - она скрывалась под чужим именем;
the firm has a good name - у этой фирмы хорошее имя /-ая репутация/;
the shadow of a name - следы былой славы, призрачная слава;
to adopt / assume a name - взять имя;
to answer to a name of - откликаться на (какое-л.) имя;
to be on a first name basis with smb. - быть на ты с кем-л.;
to be on a first-name basis with smb. - называть друг друга по именам;
to bear a name - носить имя;
to borrow a name - назваться чужим именем;
to choose a legal name - выбирать юридическое название;
to delete a name from the list - вычеркивать имя или фамилию из списка;
to enter a name in the list - внести чью-л. фамилию в список;
to erase a name from the list - вычеркнуть фамилию из списка;
to get /to make, to win/ oneself a name - создать себе имя, получить известность;
to give a child a name - называть ребенка, давать ребенку имя;
to give a dog a bad name and hang him - считать кого-л. плохим, потому что о нем идет дурная слава;
to give a false name - указать вымышленное имя;
to give a name - дать имя;
to give smb. a name - называть кого-л., давать имя;
to go by a false name - скрываться под чужим именем;
to have a name for honesty, to have the name of being honest - славиться честностью;
to inscribe a name on a tomb, to inscribe a tomb with a name - высечь имя на надгробном камне;
to make / win a good name for oneself - завоевать доброе имя;
to make a good name for oneself - заслужить доброе имя;
to make a good name for oneself - заслужить доброе имя;
to make a name - составить, сделать имя;
to make a name for oneself, to earn a reputation for oneself - сделать себе имя;
to make a score through a name with a pen - перечеркнуть фамилию чернилами;
to mangle a foreign name - искажать /коверкать/ иностранное имя;
to masquerade under an assumed name - скрываться под чужим /вымышленным/ именем;
to nail a name-plate to a door - прибить к двери дощечку с фамилией;
to put a name - оказывать поддержку;
to register a name - запомнить фамилию;
to register an organization name - регистрировать название организации;
to rescue a name from oblivion - оживлять в памяти людей незаслуженно забытое имя;
to settle on a name for the baby - выбрать имя для новорожденного;
to strike a name off a list, to strike off a name from a list - вычеркивать кого-л. из списка;
to take an assumed name - назваться вымышленным именем;
to transfer a name to a different list - перенести фамилию в другой список;
to use a name - называться (каким-л. именем);
to wear a famous name - носить громкое имя;
to wear a famous name - носить громкое имя;
to win a name for oneself - завоевать себе имя;
under a borrowed name - под чужим именем;
under a pen-name - под псевдонимом;
under an assumed name - под вымышленным /чужим/ именем;
under the pseudonym, under the name (of), under a pen-name - под псевдонимом;
Unfortunately, you will not always be able to choose the name you want for your business entity. There are a number of regulations that apply when a company name is chosen. - К сожалению, вы не всегда сможете выбрать такое название для вашей компании, какое вы хотите. Существуют определенные нормативы, которыми нужно руководствоваться при выборе названия для компании.;
Unilever, the world's biggest consumer goods company, is a household name in more than 100 countries. - Имя компании "Юнилевер", крупнейшего мирового производителя потребительских товаров, известно потребителям более чем 100 стран.;
Vessel, a general name given to the different sorts of ships. It is, however, more particularly applied to those of the smaller kind, furnished with one or two masts. - Судно - обобщенное название различных видов кораблей. Впрочем, чаще всего оно применяется к небольшим кораблям с одной или двумя мачтами.;
What better way to build a brand than to make it a household name through constant, high profile, and positive media exposure? - Разве для того, чтобы создать торговую марку, есть способ лучше, чем сделать ее общеизвестной с помощью постоянного, заметного и позитивного воздействия через средства массовой информации?;
with a name, well-known - с именем;