Пользователь german
Карточки | Наборы |
Карточка:
a name
Создана : 23.09.2012
Изменена: 23.09.2012
Узнайте, как выучить это слово с помощью карточек
Печатный вариант при обрезании |
Печатный вариант при сжатии |
Примерыa mere name, only a name - пустой звук, одно название;a name as such means nothing - имя само по себе ничего не значит /не говорит/; a name famous in Irish legend - имя, прославленное в ирландских легендах /в ирландском фольклоре/; a name notable in letters - имя, прославленное в литературе; a name to conjure with - влиятельное лицо; a name without blemish - незапятнанное имя; a popular name for smth. - народное название чего-л.; a real mouthful of a name! - ваше имя и не произнесешь!; an illustrious name - знатный род; As she glanced down the list, she saw that she had left out a name. - Когда она проглядела список еще раз, она заметила, что пропустила одну фамилию.; give a dog a bad /an ill/ name and hang him - дурная кличка накрепко пристает; give it a name! - выбирайте, я плачу (при угощении); he assumed a new name - он принял псевдоним /вымышленное имя/; he assumed a new name - он принял псевдоним [вымышленное имя]; he bears an honoured name - он носит славное имя; He carved out a name for himself in the engineering business. - Он сделал себе имя, работая инженером.; he gave a phoney name - он назвался чужим именем; he has a name for honesty - он известен своей честностью; He made a name as a successful actor. - Он сделал себе имя, прославившись как актер.; he travelled under a borrowed name - он путешествовал под чужим именем; He used to have a good name but it has been blown upon recently. - Когда-то у него была хорошая репутация, но теперь она изрядно подпорчена.; He used to have a good name, but it has been breathed on recently. - Он имел неплохую репутацию, но в последнее время о нем всякое поговаривают.; Maestro is an international name for debit cards from MasterCard. - "Маэстро" — это всемирно известное название дебетовой пластиковой карты компании "МастерКард".; Microsoft has became a household name. - "Майкрософт" стала общеизвестной маркой.; Milton, a name to resound for ages - имя Мильтона будет прославлено в веках; Most journalists now have some idea what it is like to have their work taken apart by a group of bloggers who explore every poorly-supported claim, examine every nuance of phrasing and look for inconsistencies or evidence of bias. The process even has a name: it is called "fisking" after the treatment given to The Independent's Robert Fisk by right-wing US blogs over his reports from Iraq. - Многие журналисты теперь имеют некоторое представление о том, каково это, когда от твоей работы не остается камня на камне после того, как группа блоггеров проходится по каждой плохо обоснованной претензии, подробно рассматривает каждый нюанс в формулировках, выискивая несоответствия или свидетельства предубежденности. У этого процесса даже есть имя. Он называется "фискинг" в честь журналиста газеты "Индепендент" Роберта Фиска, чьи репортажи из Ирака подверглись такой процедуре в консервативных американских блогах.; Now, give it a name! - Ну, что будем пить?; of no name, without a name - безымянный; she went under a false name - она скрывалась под чужим именем; the firm has a good name - у этой фирмы хорошее имя /-ая репутация/; the shadow of a name - следы былой славы, призрачная слава; to adopt / assume a name - взять имя; to answer to a name of - откликаться на (какое-л.) имя; to be on a first name basis with smb. - быть на ты с кем-л.; to be on a first-name basis with smb. - называть друг друга по именам; to bear a name - носить имя; to borrow a name - назваться чужим именем; to choose a legal name - выбирать юридическое название; to delete a name from the list - вычеркивать имя или фамилию из списка; to enter a name in the list - внести чью-л. фамилию в список; to erase a name from the list - вычеркнуть фамилию из списка; to get /to make, to win/ oneself a name - создать себе имя, получить известность; to give a child a name - называть ребенка, давать ребенку имя; to give a dog a bad name and hang him - считать кого-л. плохим, потому что о нем идет дурная слава; to give a false name - указать вымышленное имя; to give a name - дать имя; to give smb. a name - называть кого-л., давать имя; to go by a false name - скрываться под чужим именем; to have a name for honesty, to have the name of being honest - славиться честностью; to inscribe a name on a tomb, to inscribe a tomb with a name - высечь имя на надгробном камне; to make / win a good name for oneself - завоевать доброе имя; to make a good name for oneself - заслужить доброе имя; to make a good name for oneself - заслужить доброе имя; to make a name - составить, сделать имя; to make a name for oneself, to earn a reputation for oneself - сделать себе имя; to make a score through a name with a pen - перечеркнуть фамилию чернилами; to mangle a foreign name - искажать /коверкать/ иностранное имя; to masquerade under an assumed name - скрываться под чужим /вымышленным/ именем; to nail a name-plate to a door - прибить к двери дощечку с фамилией; to put a name - оказывать поддержку; to register a name - запомнить фамилию; to register an organization name - регистрировать название организации; to rescue a name from oblivion - оживлять в памяти людей незаслуженно забытое имя; to settle on a name for the baby - выбрать имя для новорожденного; to strike a name off a list, to strike off a name from a list - вычеркивать кого-л. из списка; to take an assumed name - назваться вымышленным именем; to transfer a name to a different list - перенести фамилию в другой список; to use a name - называться (каким-л. именем); to wear a famous name - носить громкое имя; to wear a famous name - носить громкое имя; to win a name for oneself - завоевать себе имя; under a borrowed name - под чужим именем; under a pen-name - под псевдонимом; under an assumed name - под вымышленным /чужим/ именем; under the pseudonym, under the name (of), under a pen-name - под псевдонимом; Unfortunately, you will not always be able to choose the name you want for your business entity. There are a number of regulations that apply when a company name is chosen. - К сожалению, вы не всегда сможете выбрать такое название для вашей компании, какое вы хотите. Существуют определенные нормативы, которыми нужно руководствоваться при выборе названия для компании.; Unilever, the world's biggest consumer goods company, is a household name in more than 100 countries. - Имя компании "Юнилевер", крупнейшего мирового производителя потребительских товаров, известно потребителям более чем 100 стран.; Vessel, a general name given to the different sorts of ships. It is, however, more particularly applied to those of the smaller kind, furnished with one or two masts. - Судно - обобщенное название различных видов кораблей. Впрочем, чаще всего оно применяется к небольшим кораблям с одной или двумя мачтами.; What better way to build a brand than to make it a household name through constant, high profile, and positive media exposure? - Разве для того, чтобы создать торговую марку, есть способ лучше, чем сделать ее общеизвестной с помощью постоянного, заметного и позитивного воздействия через средства массовой информации?; with a name, well-known - с именем; |