Английские карточки
English-Cards.ru

Пользователь finki13

Карточки Наборы

Карточка: hand Создана : 13.01.2011
Изменена: 13.01.2011

Узнайте, как выучить это слово с помощью карточек

Печатный вариант при обрезании

[hænd]
noun: рука, кисть руки, стрелка часов
verb: передавать, вручать,
adjective: ручной, сделанный вручную

Печатный вариант при сжатии

[hænd]
noun: рука, кисть руки, стрелка часов
verb: передавать, вручать,
adjective: ручной, сделанный вручную

Синонимы

adjective: manual, carry-on
verb: give транскрипцияgive, pass транскрипцияpass, reach, deliver транскрипцияdeliver
noun: arm транскрипцияarm

Примеры

handle - рукоять, рукоятка, черенок, ручка, удобный случай;
hand - рука, передняя лапа нога, конечность, клешня, сила;
handling - обращение, владение, умение обращаться, управление, оперирование;
handsome - красивый, статный, солидный, представительный, любезный;
handful - пригоршня, горсть, горстка, небольшое количество, пятёра;
handy - доступный, близкий, (имеющийся;
hand over hand - быстро; проворно;
hand-to-hand fighting - рукопашная; рукопашный бой; рукопашная схватка;
hand-to-hand - рукопашный;
on the one hand ... on the other hand - с одной стороны ... с другой стороны;
hand in hand - рука об руку;
hand to hand - врукопашную;
lift one's hand against smb. - поднимать руку на кого-л;
remove one's hand - убирать руку;
eat out of smb.'s hand - безоговорочно подчиняться кому-л.; становиться совсем ручным;
old hand - опытный; опытный человек; ветеран;
bare hands - голые руки;
delicate / gentle hands - изящные, нежные руки;
to clap one's hands - хлопать, аплодировать;
to clasp / grab / grasp smb.'s hand - сжать кому-л. руку;
to cup one's hands - сложить руки горстью;
to hold / join hands - держаться за руки;
to lower / raise one's hands - опускать / поднимать руки;
to shake hands with smb. - здороваться с кем-л. за руку;
to take smb.'s hand - пожать протянутую руку;
to wring one's hands - заламывать руки;
He grasped the hot metal with his bare hands. - Он схватил горячий металл голыми руками;
the hand of time - могущество времени;
the bereaving hand of death - забирающая всё длань смерти;
Her father was released from prison by the unbarring hand of death. - Её отец вышел из тюрьмы с помощью открывающей все засовы руки смерти;
firm / iron hand - строгий контроль;
to fall into smb.'s hands - попасть кому-л. в лапы;
to suffer at smb.'s hands - натерпеться от кого-л;
to get out of hand - выходить из-под контроля;
The land round his house was in his own hands. - Земля вокруг его дома принадлежала ему;
The documents fell into enemy hands. - Документы попали в руки врага;
The condemned man's fate is in the governor's hands. - Судьба приговорённого находится в руках губернатора;
guiding hand - направляющая рука;
to give / lend a hand - оказать помощь;
to lend a helping hand - протягивать руку помощи;
Give me a hand with the dishes. - Помоги мне с посудой;
Give me a hand with this ladder. - Помоги мне с этой лестницей;
He would not lift a hand to help. - Он пальцем не пошевелит, чтобы помочь;
to have / take a hand in smth. - участвовать в чём-л;
no traffic on either hand of the road - никакого движения ни с той, ни с другой стороны дороги;
The mountains on either hand become loftier and steeper. - Горы с обеих сторон становятся выше и круче;
on the one hand - с одной стороны;
on the other hand - с другой стороны;
to ask for smb.'s hand - просить чьей-л. руки;
Catharine's hand is promised - promised to a man whom you may hate. (W. Scott) - Рука Кэтрин уже обещана - обещана человеку, которого вы, возможно, ненавидите;
… when the dancing recommenced and Darcy approached to claim her hand. (J. Austen) - … когда танцы возобновились и Дарси приблизился, чтобы предложить ей руку;
ranch hand - работник на ферме;
The foreman hired three new hands last week. - На прошлой неделе мастер нанял ещё трёх рабочих;
hired hand - наёмный рабочий;
picture by the well-known hand - картина известного художника;
two portraits by the same hand - два портрета, принадлежащие одной и той же кисти;
All hands on board perished. - Все матросы на судне погибли;
She has just hands enough to weigh anchor. - На судне едва хватает матросов, чтобы поднять якорь;
poor hand at running a business - никудышный бизнесмен;
I am a bad hand at criticising men. - Из меня неважнецкий критик;
He was a good hand at singlestick. - Он был силён в фехтовании;
an old hand at fund-raising - опытный организатор различных фондов;
His moral character was exceedingly bad, he is still a loose hand. - У него очень низкие моральные качества, он по-прежнему очень распущен;
Little S. is well known as a cool hand. - Малыш С. хорошо известен своим хладнокровием;
to keep one's hand in smth. - продолжать совершенствоваться, не терять искусства в чём-л;
I had always a hand at carpentry. - У меня всегда были способности к плотницкому делу;
A jockey must have a hand for all sorts of horses, and in the case of two and three year olds a very good hand it must be. - Жокей должен уметь управлять любыми лошадьми, а чтобы управлять двухлетками и трёхлетками, требуется особое мастерство;
big / good hand - продолжительные аплодисменты;
Give the little girl a great big hand. - Давайте устроим малышке овации;
It's a good act - we got a good hand. - Это действие сыграли хорошо - нам долго хлопали;
The second curtain fell without a hand. - После второго действия не было ни одного хлопка;
small hand - мелкий почерк;
Aunt Edna writes a beautiful hand. - У тёти Эдны великолепный почерк;
But he will recognize my hand. - Но он узнает мою руку;
under hand and seal - за подписью и печатью;
hour hand - часовая стрелка;
minute hand - минутная стрелка;
(sweep-)second hand - секундная стрелка;
good, strong hand - хорошие карты;
weak hand - плохие карты;
to show / declare one's hand - раскрывать карты;
to have / hold a hand - иметь карты;
He felt that life had dealt him a bad hand. - Он считал, что жизнь к нему несправедлива;
We have a room where we can take a hand at whist. - У нас есть комната, где мы могли бы сыграть партию в вист;
hand gesture - жест рукой;
hand embroidery - ручная вышивка;
hand mirror - ручное зеркало;
hand luggage - ручная кладь;
hand pump - ручной насос;
Hand me the newspaper, please. - Подай мне, пожалуйста, газету;
At smart tables, dishes were now handed by the servants. - За нарядными столами слуги разносили блюда;
She handed the documents back to me. - Она протянула мне назад документы;
Please hand down the large dish from the top shelf, I can't reach. - Пожалуйста, дай мне вон ту большую тарелку с верхней полки, я не могу её достать;
Your test paper must be handed in by Monday. - Ваша письменная работа должна быть сдана к понедельнику;
The precious flame representing the spirit of the Games is handed on from runner to runner. - Драгоценный огонь, символизирующий дух Олимпийских игр, передаётся бегунами из рук в руки;
Hand out the question papers as the students enter the examination room. - Раздайте контрольные работы, когда студенты войдут в комнату;
Hand your cases over to the doorman, he will see that they are delivered to your room. - Отдайте ваши сумки портье, он проследит, чтобы они были доставлены в ваш номер;
It was such a wealthy party that special servants were employed to hand the drinks round. - Это был такой шикарный приём, что напитки разносили специально нанятые слуги;
She handed him a surprise. - Она поразила его;
Remember how Sir Walter Raleigh handed Queen Elizabeth across the mud puddle? - Помнишь, как сэр Уолтер Ралей протянул руку королеве Елизавете, чтобы помочь ей перебраться через грязь?;
The loyal servant handed the lady down from her carriage. - Слуга помог леди выйти из экипажа