Пользователь eledward
Карточки | Наборы |
Карточка:
i have
Создана : 03.10.2011
Изменена: 03.10.2011
Узнайте, как выучить это слово с помощью карточек
Печатный вариант при обрезании |
Печатный вариант при сжатии |
Примерыat least I have the satisfaction of knowing that I have done my best - во всяком случае я удовлетворен сознанием того, что я сделал все возможное;I had been living here for a year before I had saved enough money to bring the family out. - Я год прожил здесь, прежде чем накопил достаточно денег, чтобы привезти сюда семью.; I had to dip into the money I had saved to pay for the holiday. - Мне пришлось потратить на отпуск часть своих сбережений.; I have (got) a date with him - у меня с ним свидание; I have a bad memory for faces - у меня плохая память на лица; I have a boil on my hand - у меня рука нарывает; I have a constitutional right to speak. - У меня есть конституционное право на высказывание.; I have a date with Ann tonight. - Сегодня вечером у меня свидание с Энн.; I have a deal to look after. - Мне за стольким надо смотреть.; I have a gathering on my hand - у меня рука нарывает; I have a hard game to play - мне предстоит трудное дело; I have a hole in my coat. - У меня в пальто дырка.; I have a little money salted away. - У меня отложено немного денег.; I have a lot of different interests. - У меня много разнообразных интересов.; I have a lurking sympathy for him - он вызывает у меня невольное сочувствие; I have a matter for your ear. - Я должен вам сообщить кое-что тет-а-тет.; I have a particular dislike for him - он внушает мне крайнюю неприязнь; I have a personal part in it - я лично заинтересован в этом; I have a positive allergy for him - видеть его не могу; I have a query about her sincerity - я сомневаюсь в ее искренности; I have a sort of idea that ... - мне пришла в голову смутная мысль, что ...; I have a stitch in my side - у меня закололо в боку; I have a strong impression that I have left the door unlocked - я почти уверен, что забыл запереть дверь; I have a strong recollection of him - я его ясно /отчетливо/ помню; I have a tickle in my throat - у меня в горле першит; I have a very small bank account - у меня на счете мало денег; I have aches and pains all over. - У меня все болит.; I have already touched on these questions - я уже говорил об этом; I have already touched on these questions. - Я уже говорил об этом.; I have an impression that I have somewhere met with it before. - У меня такое ощущение, что я где-то с этим сталкивался раньше.; I have an out for coming late - я опоздал по уважительной причине; I have been a very heavy drinker. - Я очень много пил.; I have been held up in traffic. - Я застрял в (дорожной) пробке.; I have been instructed to inform you - офиц. мне поручено сообщить вам; I have been thorned with these perplexities - от всех этих сложностей /трудностей/ я чувствовал себя очень неуютно; I have been waiting a solid hour - я прождал битый час; I have billed him for the damage. - Я выставил ему счет за ущерб.; I have done enough reading for today - сегодня я читал достаточно; I have enough to go on with - у меня пока что хватит, я обойдусь (о деньгах, пище и т. п.); I have fallen behind with my correspondence - у меня накопилось много неотвеченных писем; I have fifty things to tell you - мне очень много нужно рассказать вам; I have finished the work by then - к тому времени я уже закончил работу; I have found out all about it - я все выяснил; I have good reason to fear that ... - у меня все основания /я имею полное право/ опасаться, что ...; I have good reasons for doing this - я имею полное право поступать так; I have had a drop, but I had not been drinking. - Я опрокинул чуть-чуть, но я не пил.; I have known him man and boy - я его знаю с детства; I have lived here all my life - я всю жизнь живу здесь; I have lived recluse in a village. - Я жил уединенно в деревне.; I have lived some thirty years on this planet, and I have yet to hear valuable advice - я прожил на земле уже тридцать лет, и пока еще никто не дал мне ценного совета; I have met him on several occasions - я несколько раз встречал его; I have mixed feelings on the matter - у меня смешанное /неоднозначное/ чувство в отношении этого дела /вопроса/; I have much enjoyed this pleasant visit - очень было приятно с вами поговорить; I have never been a rich man, but I have always been blessed with good health. - Я никогда не был богат, но зато у меня всегда было отличное здоровье.; I have never heard a better thing. - Никогда не слышал ничего лучшего.; I have no choice in the matter - выбора у меня нет, я ничего не могу поделать, я вынужден поступить так; I have no connection with this hoax - я не имею никакого отношения к этому розыгрышу; I have no doubts on that score - на этот счет у меня нет никаких сомнений; I have no feeling in my arm - у меня онемела рука; I have no feeling in my leg - у меня затекла нога; I have no great regard for him - особого уважения он у меня не вызывает; I have no hesitation in saying that ... - могу совершенно определенно сказать, что ...; I have no illusions on this point - у меня нет никаких иллюзий на этот счет; I have no notion of going yet - я пока не имею ни малейшего намерения уходить; I have no objection, mind (you), but ... - я не возражаю, заметь, но ...; I have no place to go / hide - мне некуда деваться; I have no quarrel against /with/ him - мне на него не за что сердиться, я на него не в обиде; I have no quarrel with his opinion - я ничего не имею против его точки зрения; I have no quarrel with their proposals. - У меня нет причины не согласиться с их предложениями.; I have no say in this matter - не я решаю этот вопрос; I have no time for such nonsense - мне недосуг заниматься такой ерундой /чепухой/; I have no time to spare today - у меня сегодня нет (свободного) времени; I have no voice in the matter - это от меня не зависит; I have no voice in the matter. - От меня это никак не зависит.; I have not finished with you yet - я еще не все тебе сказал (обыкн. в ходе ссоры и т. п.); I have not seen you for ages - я не видел вас целую вечность; I have not sold my car yet, but I've had some nibbles - я еще не продал свой автомобиль, но к нему уже кое-кто приценивался; I have not very many dictionaries, but I will send you such as I have - у меня не очень много словарей, но я пришлю вам те, что есть; I have not worried so much this year, partly because I have had other things to think about. - В этом году я так не тревожился, отчасти по той причине, что у меня были другие заботы.; I have nothing special to tell you - мне, собственно, нечего вам сказать; I have nothing to blame myself for - мне не в чем себя упрекнуть; I have nothing to reproach myself with - мне не в чем себя упрекнуть; I have nothing to say against it - мне нечего возразить против этого; I have only got a few men, and without a press I have no idea our Fleet can be manned. (H. Nelson) - Личный состав малочислен, и я не представляю себе, как можно укомплектовать наш флот без принудительного набора.; I have paid all that was owing - я заплатил все, что с меня причиталось; I have read it to my profit - я прочел это с пользой для себя; I have seen war at close quarters - я на себе испытал, что такое война; I have some acquaintance with the language - я немного знаю этот язык; I have struck out my own line. - Я выбрал свой собственный путь.; I have the honour (of doing smth.) - имею честь; I have the honour to inform you - имею честь сообщить вам; I have to go at 5.30. - Я должен уйти в 5.; I have to reach a decision today - я (еще) сегодня должен прийти к какому-то решению; I have travelled long distances on foot - я проходил большие расстояния пешком; I have twinges / shooting-pains in my finger - у меня дергает палец; I should have bought the book if I had seen it - я бы купил эту книгу, если бы я ее увидел; I thought that my main addiction was workaholism. I do have all the signs and symptoms and I do have an addiction to working and under earning. - Я полагал, что моя главная пагубная привычка — трудоголизм. Все признаки и симптомы этого были налицо, и у меня действительно была зависимость от работы.; I would have won if I had not tripped. - Я бы выиграл, если бы не споткнулся.; If I had engaged in politics, I should have perished long ago. - Если бы я занимался политикой, меня бы давно не стало.; I'll have to get up early to catch the train tomorrow. - My heart bleeds for you, I have to do that every morning! - Мне завтра надо рано встать, чтобы успеть на поезд. - Сочувствую тебе, я это проделываю ежедневно.; |