Пользователь duisen
Карточки | Наборы |
Карточка:
with the
Создана : 08.03.2011
Изменена: 11.03.2011
Узнайте, как выучить это слово с помощью карточек
Печатный вариант при обрезании
с (чем?)
|
Печатный вариант при сжатии
с (чем?)
|
Примеры"Gone with the Wind" - "Унесенные ветром" (название романа Маргарет Митчелл и одноименного кинофильма);(кого-л. / чего-л.) with the help (of), by means (of), using - с помощью, при помощи; (кого-л.) with the connivance (of) - при попустительстве; (чего-л. делать что-л.) with / for the purpose (of), with the object (of) - с целью; (чего-л.) (фактов, условий и т. п.) with the regard (for) - с должным учетом; artillery with the army - артиллерия армии (в США); Be off with the old love before you are on with the new. - Разберитесь с предыдущей привязанностью до того, как заведете новую.; bout with the gloves - бокс; commune with the stars - общение со звездами; congruence with the law - соответствие закону; congruence with the law - соответствие закону; crowned with the tiara - увенчанный тиарой; discipline with the rod - наказание розгами; down with the door! - взломайте дверь!; down with the dust - выкладывай денежки; down with the traitors - долой изменников!; even with the pavement - вровень с тротуаром; fragrant with the delicate scents of spring - напоенный нежными ароматами весны; gone with the wind - исчезнувший бесследно; he with the scar on his face - тот человек со шрамом на лице; I do not quarrel with the facts, only with the meaning that you give them. - Я не оспариваю факты, а лишь твою интерпретацию.; imprisonment with [without] the option of a fine - тюремное заключение с [без] возможной замены штрафом; imprisonment with [without] the option of a fine - тюремное заключение с правом [без права] замены его штрафом; imprisonment with the option of a fine - юр. тюремное заключение с правом замены его штрафом; in / with the hope - в надежде; interview with the personnel director for a job - собеседование с начальником отдела кадров при приеме на работу; noncompliance with the act - несоответствие указу; noncompliance with the rules - несоблюдение правил; off with the old and on with the new! - долой старое, да здравствует новое!; on /with/ the word - без промедления; on with the show! - начинайте представление!; Out with the truth! - Выкладывай правду!; pleased with the warmth of his welcome - довольный оказанным ему сердечным приемом; popular with the young - популярный среди молодежи; proficiency with the weapons - навыки обращения с оружием; seamed with the smallpox - рябой; Statistics do not agree with the facts. Statistics are inconsistent with the facts. - Статистические данные не согласуются с фактами.; thunderstruck with the news - ошеломленный этой новостью; to go to bed with the lamb and rise with the lark - ложиться рано и вставать с петухами; to run / hold with the hare and hunt with the hounds - служить и нашим и вашим; to run with the hare and hunt with the hounds, to serve two masters, to work for both sides - служить и вашим и нашим; trouble with the law - конфликт с законом; what with the darkness and what with the fright he did not notice much - из-за темноты и страха он мало что заметил; with (the greatest) pleasure - с (величайшим) удовольствием; with all possible /with the greatest possible, with the utmost/ dispatch - как можно скорее; with the (broad) grin - ухмыляясь во весь рот; with the advent of - с появлением; With the approach of spring, we began to feel better. - С приближением весны мы почувствовали себя лучше.; with the assistance of smb. - при поддержке (кого-л.); with the assistance of smb. - при участии кого-л.; With the assistance of the bishops they recovered an absolute superiority. - При содействии епископов они вновь обрели абсолютное верховенство.; With the bad crop, the farmers are forced to get a government loan to stay afloat. - При плохом урожае фермеры вынуждены просить ссуду у государства, чтобы остаться наплаву.; with the best - наравне с лучшими; With the best seats taken, it was ruled that the overspill could stand at the back of the court. - Было предусмотрено, что публика, оставшаяся без мест, сможет стоять сзади.; with the best will (in the world) - как бы нам этого ни хотелось; with the bravery natural to him - с присущей ему храбростью; With the charms of beauty she combined the address of an accomplished intriguer - Обаятельную внешность она сочетала в себе с ловкостью опытной интриганки.; with the difference that ... - с той разницей, что ...; With the discovery of oil in the region, the situation changed. - После того как в регионе нашли нефть, ситуация изменилась.; with the exception - за исключением; with the exception of - за исключением; with the exception of - за исключением; with the exception of smb., smth. - за исключением кого-л., чего-л.; with the greatest (of) pleasure - с огромным удовольствием; with the greatest sympathy / interest - с живейшим участием; with the help of smb. - с чьей-л. помощью; with the help of smth. - при помощи чего-л.; with the idea that - с таким расчетом, что; with the increase of years - с возрастом, с годами; With the introduction of the Goods and Services Tax for Australia a little over six months away, it seems that car sellers are facing a buyers strike at the moment. - С введением в Австралии чуть более шести месяцев назад налога на товары и услуги, продавцы автомобилей, похоже, столкнулись с бойкотом покупателей.; with the knowledge of - зная о чем-л.; with the lapse of time - со временем; with the lid off - когда все открылось, когда все тайное стало явным; with the mask off - разоблаченный; With the money that I received from the sell of the items I have traveled all over the land. - На средства, полученные от продажи этих предметов, я совершил кругосветное путешествие.; with the naked eye - невооруженным / простым глазом; with the object of - с целью, (для того), чтобы; with the only difference - с той лишь разницей; with the passing of the years - с годами; with the petulance of youth - с нетерпеливостью юности; with the present course of events - при таком ходе событий; with the privity of smb. - с чьего-л. ведома; with the pure all things are pure - чистому - все чисто; With the rain, the smog lifted from the city. - Когда пошел дождь, смог рассеялся.; with the result that - в результате чего; with the sound of rain in the background - под шум дождя; with the sun - по часовой стрелке; with the sun мор. - по часовой стрелке; with the sun, clockwise (о направлении) - по солнцу; with the tenacity of a bulldog - с упорством бульдога; with the utmost clarity - с предельной ясностью; with the utmost pleasure - с величайшим удовольствием; with the utmost promptitude - в самом срочном порядке; with the utmost rigour of the law - по всей строгости закона; with the utmost stretch of one's powers - мобилизовав все свои силы; with the view of finding out the details of the matter - с целью выяснить подробности дела; with the wind - мор. на ветер; with the wind - по ветру, с попутным ветром; With the wind blowing strongly behind, the little boat bore down (up)on the harbour. - Ветер дул сзади, и маленькая лодка устремилась к гавани.; прям. и перен. with the tail between the legs - поджав хвост; |