Английские карточки
English-Cards.ru

Пользователь duisen

Карточки Наборы

Карточка: with the Создана : 08.03.2011
Изменена: 11.03.2011

Узнайте, как выучить это слово с помощью карточек

Печатный вариант при обрезании

с (чем?)

Печатный вариант при сжатии

с (чем?)

Примеры

"Gone with the Wind" - "Унесенные ветром" (название романа Маргарет Митчелл и одноименного кинофильма);
(кого-л. / чего-л.) with the help (of), by means (of), using - с помощью, при помощи;
(кого-л.) with the connivance (of) - при попустительстве;
(чего-л. делать что-л.) with / for the purpose (of), with the object (of) - с целью;
(чего-л.) (фактов, условий и т. п.) with the regard (for) - с должным учетом;
artillery with the army - артиллерия армии (в США);
Be off with the old love before you are on with the new. - Разберитесь с предыдущей привязанностью до того, как заведете новую.;
bout with the gloves - бокс;
commune with the stars - общение со звездами;
congruence with the law - соответствие закону;
congruence with the law - соответствие закону;
crowned with the tiara - увенчанный тиарой;
discipline with the rod - наказание розгами;
down with the door! - взломайте дверь!;
down with the dust - выкладывай денежки;
down with the traitors - долой изменников!;
even with the pavement - вровень с тротуаром;
fragrant with the delicate scents of spring - напоенный нежными ароматами весны;
gone with the wind - исчезнувший бесследно;
he with the scar on his face - тот человек со шрамом на лице;
I do not quarrel with the facts, only with the meaning that you give them. - Я не оспариваю факты, а лишь твою интерпретацию.;
imprisonment with [without] the option of a fine - тюремное заключение с [без] возможной замены штрафом;
imprisonment with [without] the option of a fine - тюремное заключение с правом [без права] замены его штрафом;
imprisonment with the option of a fine - юр. тюремное заключение с правом замены его штрафом;
in / with the hope - в надежде;
interview with the personnel director for a job - собеседование с начальником отдела кадров при приеме на работу;
noncompliance with the act - несоответствие указу;
noncompliance with the rules - несоблюдение правил;
off with the old and on with the new! - долой старое, да здравствует новое!;
on /with/ the word - без промедления;
on with the show! - начинайте представление!;
Out with the truth! - Выкладывай правду!;
pleased with the warmth of his welcome - довольный оказанным ему сердечным приемом;
popular with the young - популярный среди молодежи;
proficiency with the weapons - навыки обращения с оружием;
seamed with the smallpox - рябой;
Statistics do not agree with the facts. Statistics are inconsistent with the facts. - Статистические данные не согласуются с фактами.;
thunderstruck with the news - ошеломленный этой новостью;
to go to bed with the lamb and rise with the lark - ложиться рано и вставать с петухами;
to run / hold with the hare and hunt with the hounds - служить и нашим и вашим;
to run with the hare and hunt with the hounds, to serve two masters, to work for both sides - служить и вашим и нашим;
trouble with the law - конфликт с законом;
what with the darkness and what with the fright he did not notice much - из-за темноты и страха он мало что заметил;
with (the greatest) pleasure - с (величайшим) удовольствием;
with all possible /with the greatest possible, with the utmost/ dispatch - как можно скорее;
with the (broad) grin - ухмыляясь во весь рот;
with the advent of - с появлением;
With the approach of spring, we began to feel better. - С приближением весны мы почувствовали себя лучше.;
with the assistance of smb. - при поддержке (кого-л.);
with the assistance of smb. - при участии кого-л.;
With the assistance of the bishops they recovered an absolute superiority. - При содействии епископов они вновь обрели абсолютное верховенство.;
With the bad crop, the farmers are forced to get a government loan to stay afloat. - При плохом урожае фермеры вынуждены просить ссуду у государства, чтобы остаться наплаву.;
with the best - наравне с лучшими;
With the best seats taken, it was ruled that the overspill could stand at the back of the court. - Было предусмотрено, что публика, оставшаяся без мест, сможет стоять сзади.;
with the best will (in the world) - как бы нам этого ни хотелось;
with the bravery natural to him - с присущей ему храбростью;
With the charms of beauty she combined the address of an accomplished intriguer - Обаятельную внешность она сочетала в себе с ловкостью опытной интриганки.;
with the difference that ... - с той разницей, что ...;
With the discovery of oil in the region, the situation changed. - После того как в регионе нашли нефть, ситуация изменилась.;
with the exception - за исключением;
with the exception of - за исключением;
with the exception of - за исключением;
with the exception of smb., smth. - за исключением кого-л., чего-л.;
with the greatest (of) pleasure - с огромным удовольствием;
with the greatest sympathy / interest - с живейшим участием;
with the help of smb. - с чьей-л. помощью;
with the help of smth. - при помощи чего-л.;
with the idea that - с таким расчетом, что;
with the increase of years - с возрастом, с годами;
With the introduction of the Goods and Services Tax for Australia a little over six months away, it seems that car sellers are facing a buyers strike at the moment. - С введением в Австралии чуть более шести месяцев назад налога на товары и услуги, продавцы автомобилей, похоже, столкнулись с бойкотом покупателей.;
with the knowledge of - зная о чем-л.;
with the lapse of time - со временем;
with the lid off - когда все открылось, когда все тайное стало явным;
with the mask off - разоблаченный;
With the money that I received from the sell of the items I have traveled all over the land. - На средства, полученные от продажи этих предметов, я совершил кругосветное путешествие.;
with the naked eye - невооруженным / простым глазом;
with the object of - с целью, (для того), чтобы;
with the only difference - с той лишь разницей;
with the passing of the years - с годами;
with the petulance of youth - с нетерпеливостью юности;
with the present course of events - при таком ходе событий;
with the privity of smb. - с чьего-л. ведома;
with the pure all things are pure - чистому - все чисто;
With the rain, the smog lifted from the city. - Когда пошел дождь, смог рассеялся.;
with the result that - в результате чего;
with the sound of rain in the background - под шум дождя;
with the sun - по часовой стрелке;
with the sun мор. - по часовой стрелке;
with the sun, clockwise (о направлении) - по солнцу;
with the tenacity of a bulldog - с упорством бульдога;
with the utmost clarity - с предельной ясностью;
with the utmost pleasure - с величайшим удовольствием;
with the utmost promptitude - в самом срочном порядке;
with the utmost rigour of the law - по всей строгости закона;
with the utmost stretch of one's powers - мобилизовав все свои силы;
with the view of finding out the details of the matter - с целью выяснить подробности дела;
with the wind - мор. на ветер;
with the wind - по ветру, с попутным ветром;
With the wind blowing strongly behind, the little boat bore down (up)on the harbour. - Ветер дул сзади, и маленькая лодка устремилась к гавани.;
прям. и перен. with the tail between the legs - поджав хвост;