Пользователь duisen
Карточки | Наборы |
Карточка:
to pay
Создана : 19.06.2011
Изменена: 24.06.2011
Узнайте, как выучить это слово с помощью карточек
Печатный вариант при обрезании
платить
|
Печатный вариант при сжатии
платить
|
Примеры(окупаться) to pay - быть выгодным;to pay (back) in a person's own coin - отплатить той же монетой разг.; to pay (insurance) premiums - уплачивать (страховые) премии; to pay (off) a debt, to pay back - погасить долг; to pay (smb. off) lot and scot - рассчитаться (с кем-л.); to pay (too dear) for one's whistle - расплачиваться /дорого поплатиться/ за свою прихоть; to pay / do homage to smb., to pay tribute to smb. - отдавать дань уважения кому-л.; to pay / draw attention to, to give / pay heed to, to take note of - обращать внимание на; to pay [to pay out] interests - платить [выплачивать] проценты; to pay a call on smb., to pay smb. a visit - нанести визит кому-л.; to pay a compliment - делать комплимент; to pay a dear price for smth. - дорого заплатить за что-л.; to pay a deposit - дать /уплатить/ задаток; to pay a dividend - выплачивать дивиденды; to pay a dividend - платить [выплачивать] дивиденды; to pay a great sum for smth. - заплатить за что-л. большую сумму денег; to pay a high price for smth. - платить дорогой ценой; to pay a high rent for farming land - много платить за аренду сельскохозяйственных земель; to pay a hundred dollars in taxes - заплатить налог в сумме ста долларов; to pay a judgement - произвести платеж в соответствии с вынесенным судебным решением; to pay a man back in his own coin - отплачивать той же монетой, отплачивать тем же; to pay a salary - платить заработную плату [оклад]; to pay a salary - платить зарплату; to pay a salary, to pay out wages - выдавать зарплату; to pay a stipend - выплачивать жалованье; to pay a tariff - платить по тарифным ставкам; to pay an annuity - выплачивать аннуитет; to pay an exorbitant price for smth. - заплатить за что-л. очень высокую цену; to pay an honorarium - выплачивать гонорар; to pay an indemnity - выплачивать компенсацию; to pay an indemnity - платить компенсацию; to pay an overprice for the ticket - платить завышенную цену за билет; to pay attention - обращать внимание; to pay award - выплачивать премию (компенсацию); to pay back - отдать долг; to pay by phone - производить платежи по телефону; to pay cash - расплатиться на месте (наличными); to pay coinsurance - уплачивать состраховку; to pay compliments - оказывать почести; to pay damages - оплатить убытки; to pay damages - компенсировать убытки; to pay dividends - выплачивать дивиденды; to pay dividends - выплачивать дивиденды; to pay dividends разг. - приносить дивиденды; to pay double - платить вдвое дороже; to pay down - платить наличными; to pay dues - уплачивать сборы; to pay duly - платить своевременно; to pay duty - платить пошлину; to pay duty - платить пошлину [сбор, налог]; to pay earnest heed - обратить (самое) серьезное внимание; to pay five thousand pounds for the picture - заплатить пять тысяч фунтов за картину; to pay for services - платить за услуги; to pay for smth. at the end of each quarter - платить за что-л. в конце каждого квартала; to pay for smth. out of the club treasury - платить за что-л. из казны клуба; to pay for smth. with one's life - заплатить за что-л. своей жизнью; to pay half down and the rest in monthly payments - оплатить половину наличными, а остальное ежемесячными взносами; to pay high - дорого платить; to pay hire - платить за прокат; to pay hire - платить за наем, платить за прокат; to pay home - воздать по заслугам, отплатить; to pay honours - отдавать почести; to pay interims - платить промежуточные дивиденды; to pay kain - шотл. искупить вину; to pay no mind / not to pay any mind амер.; разг. - не обращать внимания; to pay off debt - погасить долг; to pay on delivery - оплачивать (товары) при доставке; to pay on delivery - оплачивать по доставке [в момент получения товара]; to pay on delivery - платить при доставке; to pay one's debt to nature, to pay one's last debt - скончаться, почить; to pay one's passage - оплатить проезд (купить билет на самолет, на пароход); to pay one's proportion of the expenses - уплатить свою долю расходов; to pay one's subscription - платить взносы; to pay one's subscription - заплатить взнос или платить взносы; to pay one's tuition - платить за обучение; to pay out a fortune for new players - тратить огромные средства на покупку новых игроков; to pay out in a lump sum - выплачивать единовременно; to pay over the counter at a bank - оплачивать напрямую в банке; to pay over the counter by cash or cheque - расплачиваться напрямую наличными или чеком; to pay rent - платить за аренду; to pay reparations - платить компенсацию; to pay smb. in his own coin - отплатить кому-л. той же монетой; to pay smb.'s tickets plumb through - оплатить полностью чей-л. проезд; to pay someone compliments - говорить кому-л. любезности; to pay taxes - платить налоги; to pay the devil - поплатиться (за что-л.); to pay the earth - разг. платить безумные деньги; to pay the full penalty for one's mistakes - сполна ответить за свои ошибки; to pay the full penalty for one's mistakes - сполна ответить за свои ошибки; to pay the full sum and smth. over - заплатить сполна и еще прибавить; to pay the penalty of one's foolishness - расплачиваться за свои ошибки; to pay the piper - заправлять, командовать; to pay the value of lost property - полностью возместить стоимость утраченного имущества; to pay tithe - платить десятину; to pay toll - платить дорожную пошлину; to pay too dear a price for smth. - заплатить за что-л. слишком дорогой ценой; to pay up - выплатить; to pay wage - платить [выплачивать] заработную плату; to pay wages - платить заработную плату; to pay wages - платить заработную плату; |