Английские карточки
English-Cards.ru

Пользователь duisen

Карточки Наборы

Карточка: to be from Создана : 20.02.2011
Изменена: 20.02.2011

Узнайте, как выучить это слово с помощью карточек

Печатный вариант при обрезании

приехать из, быть родом из

Печатный вариант при сжатии

приехать из, быть родом из

Примеры

A fine is to be collected from you. - На вас должен быть наложен штраф.;
he asked to be excused from the lesson - он просил отпустить его с урока;
he requests to be excused from this task - он просит, чтобы его освободили от этого поручения;
I could hardly believe he had studied a written part, for every word seemed to be uttered from the impulse of the moment. (F. Burney) - Я с трудом мог поверить в то, что он выучил наизусть написанный текст, потому что каждое слово, казалось, рождается в данный момент, благодаря внутреннему порыву.;
I wish to be released from my contract. - Я хотел бы освободиться от обязательств по контракту.;
It is a severe punishment to be exiled from one's native land. - Быть изгнанным из родной страны — тяжкое наказание.;
It is a severe punishment to be exiled from one's native land. - Быть изгнанным из родной страны - тяжкое наказание.;
Personal bankruptcy is a process that permits an individual to be discharged from debt and to obtain a fresh financial start in life. - Банкротство физического лица — это процесс, позволяющий лицу освободиться от долгов и начать новую деловую жизнь.;
The lamb is too young to be weaned from its mother yet. - Ягненок еще слишком мал, чтобы отлучать его от матери.;
The man lost his temper, and had to be restrained from violence by neighbours. - Он вышел из себя, и соседям пришлось его успокаивать.;
The moral to be drawn from this story is that honesty is best. - Мораль, которую следует извлечь из этой истории, заключается в том, что лучше всего быть честным.;
The promotion cuts both ways because though I'll make more money, I'll have to be away from my family more often. - Мое повышение – это палка о двух концах: с одной стороны, я буду больше получать, но с другой, я буду меньше времени проводить с семьей.;
This medal appears to have been chased by hand and not to have been struck from a die. - Эта медаль выглядит как гравированная вручную, а не штампованная.;
to be absent from court - не явиться в суд;
to be absent from duty - не явиться на службу;
to be absent from duty [from work] - не явиться на службу;
to be absent from school - пропустить занятия (в школе);
to be absent from work - не быть на работе;
to be attacked from (an) ambush - подвергнуться нападению из засады;
to be away from home - быть вдали от родного дома;
to be commissioned from the ranks - быть произведенным в офицеры из рядовых;
to be descended (from) - вести свой род (от);
to be descended from Vikings - быть потомком викингов;
to be different from other people - отличаться от других;
to be dismissed from the army - быть уволенным [демобилизованным] из армии;
to be dismissed from the army /from service/ - быть уволенным /демобилизованным/ из армии;
to be divorced from smb. - быть в разводе с кем-л., развестись с кем-л.;
to be down from a University - закончить университет и вернуться домой (особ. об Оксфордском и Кембриджском университетах);
to be dying from fatigue - умирать от усталости;
to be excluded from the scope of work - не входить в план /не предусматриваться планом/ работы;
to be free from bias - быть беспристрастным;
to be free from duty - быть не при исполнении служебных обязанностей;
to be immune from jurisdiction - пользоваться иммунитетом от юрисдикции;
to be incapacitated from voting - быть лишенным права голоса;
to be incapacitated from voting - быть лишенным права голоса;
to be independent (from), to be beyond the control (of) - быть не подвластным кому-л.;
to be insensible from pain - потерять сознание от боли;
to be inseparable from smth. - быть неотделимым от чего-л.;
to be no different from, not to differ from, to be undistinguishable from - ничем не отличаться от;
to be precluded from an opportunity - быть лишенным благоприятной возможности;
to be promoted from associate to full membership - быть переведенным из кандидатов в члены (ассоциации и т. п.);
to be released from prison - освободиться из тюрьмы;
to be removed from a directorship - быть отстраненным от должности директора;
to be safe from harm - быть вне опасности;
to be secure from danger - быть вне опасности;
to be splashed from head to foot - быть забрызганным с головы до ног;
to be tired from the trip - уставать с дороги;
to be variable from a to b - изменяться в пределах от a до b;
to be warm from exercise - разгоряченный движением;
to be weak from an illness - быть слабым от болезни;
to differ /to be different, to be distinct/ from others - отличаться /быть отличным/ от других;
to recover /to be recovered/ from sickness - оправиться от болезни, выздороветь;