Английские карточки
English-Cards.ru

Пользователь dmitry1533@yandex.ru

Карточки Наборы

Карточка: smother Создана : 21.03.2016
Изменена: 21.03.2016

Узнайте, как выучить это слово с помощью карточек

Печатный вариант при обрезании

[’smʌðər]
verb: душить, замять, задохнуться, тушить, подавлять, густо покрывать, осыпать, разбивать с ходу, разгромить с ходу
noun: густое облако дыма или пыли, густой туман, тлеющая зола

Печатный вариант при сжатии

[’smʌðər]
verb: душить, замять, задохнуться, тушить, подавлять, густо покрывать, осыпать, разбивать с ходу, разгромить с ходу
noun: густое облако дыма или пыли, густой туман, тлеющая зола

Синонимы

verb: stifle, choke, suffocate, strangle, asphyxiate, throttle, suppress

Примеры

a grave smothered in flowers - могила, утопающая в цветах;
a smother of bitumen - удушливый запах битума;
his chest was smothered in medals - его грудь была увешана медалями;
liver smothered in onions - печенка, щедро посыпанная /сдобренная/ луком;
She smothered the child in / with kisses as soon as they met. - Она осыпала ребенка поцелуями, едва они встретились.;
she was smothered in furs - она была укутана в меха;
snow smothered the trails - снег завалил путь;
The miners were soon smothered in coal dust. - Шахтеры были густо покрыты угольной пылью.;
The smother of roses along the river fronts. - Обилие цветов по обоим берегам реки.;
to smother a child with too much care - подавлять (ограничивать свободу) ребенка чрезмерной заботой;
to smother a child with too much care - подавлять /сдерживать развитие/ ребенка излишней опекой;
to smother a fire - тушить пожар;
to smother a yawn - подавить зевок /зевоту/;
to smother anger - сдерживать /скрывать/ гнев;
to smother in / with kisses - покрывать поцелуями;
to smother in gifts - осыпать подарками;
to smother the fire - потушить пожар;
to smother up a quarrel - урегулировать разногласия;
to smother up a scandal - замять скандал /ссору/;
to smother with kisses - задушить поцелуями;
to smother with smoke - задыхаться от дыма;
we were smothered with soot and ashes cascading from the fireplace - мы не могли продохнуть от сажи и золы, сыплющихся из камина;