Английские карточки
English-Cards.ru

Пользователь darmidona

Карточки Наборы

Карточка: catch Создана : 22.03.2011
Изменена: 22.03.2011

Узнайте, как выучить это слово с помощью карточек

Печатный вариант при обрезании

[kætʃ]
verb: поймать, схватить, ловить, застигать, застать, задерживать, догнать, noun: поимка, захват, улов, добыча, защелка, хитрость, уловка, ловушка, подковырка

Печатный вариант при сжатии

[kætʃ]
verb: поймать, схватить, ловить, застигать, застать, задерживать, догнать, noun: поимка, захват, улов, добыча, защелка, хитрость, уловка, ловушка, подковырка

Синонимы

verb: seize, take транскрипцияtake, grasp, get транскрипцияget, capture

Примеры

catch - ловить, поймать, схватить, застигнуть, застать;
catch up - схватить, подхватить, прикрепить наверху, приподнять и подколоть, прихватить;
catch up with - догонять, приближаться к какому;
catch on - войти в моду, завоевать популярность, привиться;
catch out - завалить;
catch fire - загореться;
catch a cold - простужаться; простывать; застудиться;
catch up on - закончить;
catch a crab - поймать леща;
catch over - покрываться льдом;
catch one's foot - споткнуться;
catch away - утащить;
first catch your hare then cook him - не говори гоп, пока не перепрыгнешь; цыплят по осени считают;
catch smb.'s fancy - приглянуться;
catch at - обрадоваться; ухватиться за;
catch in a web - опутать паутиной;
to catch a thief - поймать вора;
to catch a ball - поймать мяч;
to catch a fish - поймать рыбу;
to catch in a lie - поймать на вранье;
to catch at smth. - застать за чем-л;
to catch unawares / napping / off guard - застать врасплох;
to be caught stealing - попасться на краже;
to catch in the act / red-handed - застать на месте преступления, поймать с поличным;
to catch smb. in - застать кого-л. дома, на работе;
to catch smb. out - не застать кого-л. дома, на работе;
to be caught in the rain - попасть под дождь;
The rain caught us just as we had reached the shoulder of the hill. - Дождь застиг нас в ту минуту, когда мы добрались до склона холма;
You might catch him in about 11 o'clock. - Ты можешь застать его дома около 11 часов;
I've caught you at your tricks again! - Опять ты за своё!;
The policeman followed the thieves until they actually picked up the jewellery, when he caught them red-handed. - Полицейский следил за ворами, пока те не забрали драгоценности, и тогда он поймал их с поличным;
There's another mistake on page thirty-two. I'm afraid I've caught you napping again! - На странице тридцать два есть ещё одна ошибка. Я опять тебя подловил;
I'm sure the prisoner is not telling the truth; talk to him and see if you can catch him out. - Я уверен, что заключённый говорит неправду. Поговори с ним и попробуй его подловить;
to catch the train - успеть на поезд;
She caught him a sounding box on the ear. - Она отвесила ему звонкую оплеуху;
The fire caught many houses. - Огонь охватил многие дома;
The wind and sun have fairly caught us all these last three days. - Ветер и солнце почти не отпускали нас в эти последние три дня;
to catch one's finger in a door - прищемить себе палец дверью;
My coat caught on a nail and tore. - Моё пальто зацепилось за гвоздь и порвалось;
I would have been early enough, but I caught my coat on a nail just as I was leaving. - Я бы приехал раньше, но когда я выходил, моё пальто зацепилось за гвоздь;
A businessman will catch at any chance of making a profit. - Бизнесмен ухватится за любую возможность получить прибыль;
to catch (a) cold - простудиться, подхватить простуду;
to catch measles - заразиться корью;
She caught a flu from her brother. - Она подхватила грипп от своего брата;
to catch a person's meaning - уловить, понять чью-л. мысль;
to catch a likeness - уловить (и передать) сходство;
to catch the character, spirit - уловить характер, дух;
The best thing about this new worker is that he catches on very fast. - Самое лучшее в этом новом работнике то, что он схватывает всё на лету;
An enquiring mind quickly catches on to a new idea. - Любознательный ум быстро схватывает новые идеи;
to catch a glimpse of smth. - увидеть что-л. на мгновение, на минуту;
We caught a glimpse of what life must have been like on the Queen Mary. - Мы на мгновение увидели, какой могла быть жизнь на "Королеве Марии";
I only caught a glimpse of him out of the corner of my eye. - Я увидел его лишь на мгновение, краем глаза;
She's been caught - she's about five months gone. - Она забеременела, сейчас уже на пятом месяце;
You can have a cigarette or a drink, read the newspaper or catch the television news. - Можно закурить или выпить, почитать газету или посмотреть новости по телевизору;
He caught himself before giving away a secret. - Он замолчал, чтобы не проговориться и не выдать секрет;
to play catch - играть в мяч;
That's the catch. - В этом-то вся загвоздка;
Okay, that sounds good, but what's the catch? - Всё хорошо, но в чём подвох?