Пользователь darmidona
Карточки | Наборы |
Карточка:
cap
Создана : 22.03.2011
Изменена: 22.03.2011
Узнайте, как выучить это слово с помощью карточек
Печатный вариант при обрезании
[kæp]
noun: кепка, фуражка, берет, чепец, колпак, наконечник, верхушка, крышка, насадка, тарелка, verb: надевать шапку, покрывать голову, покрывать, крыть, перекрывать |
Печатный вариант при сжатии
[kæp]
noun: кепка, фуражка, берет, чепец, колпак, наконечник, верхушка, крышка, насадка, тарелка, verb: надевать шапку, покрывать голову, покрывать, крыть, перекрывать |
|
|
Примерыcapacity - вместимость, ёмкость, объём, способность, умственные способности;capable - способный на, способный, одарённый, талантливый, восприимчивый; capture - захватывать, брать силой, брать в плен, завоевать, завладеть; CAP - Гражданский воздушный патруль, Гражданский авиапатруль; cap - кепка, фуражка, шапка, шапочка, чепец; capital - капитал, капиталисты, класс капиталистов, выгода, преимущество; capability - способность, возможность, способности, одарённость, талантливость; captured - захваченный, зарегистрированный; cape - накидка, плащ с капюшоном, пелерина, мыс, Мыс Доброй Надежды; put on one's considering cap - серьезно подумать; armed cap-a-pie - вооруженный до зубов; jockey cap - жокейская шапочка; I'd like a lens cap - Дайте мне, пожалуйста, крышку объектива; cap a quotation - отвечать на цитату еще лучшей цитатой; cap-band - околыш; dunce's cap - бумажный колпак; Phrygian cap - фригийский колпак; fool's cap - шутовской колпак; формат бумаги; cap in hand - покорно; смиренно; униженно; to place / put a cap on one's head - надеть кепку, надеть фуражку; dunce cap - дурацкий колпак (бумажный колпак, надевавшийся ленивым ученикам в виде наказания); There are three new caps in the side. - В этой команде три новых игрока; Soon I was well known and capped to. - Скоро я стал знаменит и передо мной снимали шляпу; Well! that caps the globe. - Да ну! Такого ещё белый свет не видывал!; It caps me how this drunkard gets his work done. - Я совершенно не понимаю, как этому пьянице удаётся делать своё дело; to cap a quotation - ответить цитатой на цитату; to cap verses - читать наизусть стихи, начинающиеся с того слова, на котором остановился предыдущий участник (игры, конкурса); to cap an anecdote - ответить на анекдот анекдотом (более остроумным, удачным); Now you come to Shakespeare, I must cap your quotation with another. (R. Vaughan, Mystics, 1860) - Раз уж мы заговорили о Шекспире, я должен ответить вам другой цитатой; To cap the misery, his only son died in infancy. - В довершение всех несчастий его единственный сын умер во младенчестве; If they were big dope pedlars, they gave you a cap (of heroin) for delivering something. - Если ты имел дело с настоящими наркоторговцами, тебе давали дозу (героина) за доставку |