Пользователь annapra
Карточки | Наборы |
Карточка:
to set
Создана : 05.01.2013
Изменена: 05.01.2013
Узнайте, как выучить это слово с помощью карточек
Печатный вариант при обрезании |
Печатный вариант при сжатии |
Примеры(кого-л.) to set / put smb. on the right path / track - наставлять на путь (истинный);(что-л.)to star, to set going, to give a start, to set in train - пустить в ход; to set (great /high, much/) store by / редк. (up)on/ - (высоко) ценить (что-л.); to set / clench / grind / grit one's teeth - стиснуть зубы; to set / put in motion, to set going - приводить в движение; to set / put one's house in order - привести в порядок свои дела; to set [assign, establish, fix] a quota - устанавливать квоту [норму]; to set [to set down] a policy - устанавливать политику; to set a chain reaction in motion - физ. привести в действие цепную реакцию; to set a chair at /by/ the table - поставить стул около стола /к столу/; to set a clock /a watch/, to set the hands of a clock - (по)ставить часы (правильно); to set a crown on smb.'s head - возложить корону на чью-л. голову; to set a cup (down) on the table - (по)ставить чашку на стол; to set a finger / hand on smb. - поднять на кого-л. руку; to set a guard at the door - ставить часового у двери; to set a guard on one's passions - образн. обуздывать свои страсти, неусыпно следить за собой; to set a high value on smth. - высоко ценить что-л.; to set a low value on smth. - считать несущественным что-л., не придавать большого значения чему-л.; to set a note of infamy (on) - заклеймить позором (кого-л.); to set a piece of music for the violin - переложить музыкальную пьесу для скрипки; to set a prisoner free /at liberty/ - освободить арестованного; to set a question /affair/ at rest - разрешить какой-л. вопрос, покончить с каким-л. вопросом; to set a sick man in(to) hospital - устроить больного в больницу; to set a stress on (one's) personal appearance - придавать большое значение внешнему виду; to set apart (so much) out of one's savings - откладывать какую-л. часть своих сбережений; to set apart funds for some purpose - выделять фонды для какой-л. цели; to set back the clock (one hour) - перевести часы назад (на час); to set beards / chins / jaws / tongues wagging - вызвать толки; to set down smb.'s name and address - записать фамилию и адрес кого-л.; to set forth one's opinions at length - подробно разъяснять свою точку зрения; to set great / much store on smth. - высоко ставить что-л., глубоко ценить что-л.; to set great store by smb.'s opinion - придавать большое значение мнению кого-л.; to set little /no great/ store by - мало ценить (что-л.); to set much /a great deal/ on smth. - придавать чему-л. большое значение; to set off / trigger a booby trap - приводить в действие мину-ловушку; to set off one colour with another - оттенять один цвет другим; to set on fire [to set fire to] - поджигать что-л.; to set on fire, to set fire to - поджигать; to set one's bag for the office of mayor - метить на пост мэра; to set one's cap at / for smb. - задумать женить кого-л. на себе, иметь виды на кого-л.; to set one's cap at /for/ smb. - иметь на кого-л. виды; to set one's cards on the table - раскрыть (свои) карты; to set one's elbow against the wall - упереться локтем в стену; to set one's face against smb. / smth. - (решительно) противиться кому-л. / чему-л.; to set one's face against smb., smth. - бороться с кем-л., чем-л.; to set one's face towards the sun - повернуться лицом к солнцу; to set one's faculties on the rack - не щадить сил, напрягать все свои силы; to set one's feet on the path - пуститься в путь /дорогу/; to set one's foot in the stirrup - вложить ногу в стремя; to set one's heart on doing smth. - стремиться сделать что-л.; to set one's hopes on smb. / smth. - возлагать надежды на кого-л. / что-л.; to set one's life on a chance - ставить (жизнь) на карту; to set one's lips to a glass, to set a glass to one's lips - поднести стакан ко рту; to set one's watch by the town clock - ставить свои часы по городским; to set oneself up for an atheist - объявлять себя атеистом; to set out a table with one's wares - уставлять стол товарами; to set out against the enemy troops - начать поход на врага; to set out cards on the table - раскладывать карты на столе; to set out goods on a stall - раскладывать товары на прилавке; to set out in search of smb. - отправиться на поиски кого-л.; to set out in search of smth. - приняться за розыск чего-л.; to set out on a walking tour - выйти на прогулку; to set out the empty milk bottles - выставлять за дверь пустые бутылки из-под молока; to set smb. (off) thinking, to set smb. to thinking - заставить кого-л. призадуматься; to set smb. (up) over a people - посадить кого-л. на трон, сделать кого-л. королем, дать кому-л. власть над народом; to set smb. a (very) difficult / easy paper - предложить (очень) трудную / легкую контрольную (работу); to set smb. among the great writers - считать кого-л. одним из великих писателей; to set smb. down as a liar - считать кого-л. записным вралем; to set smb. down for a job - назначить кого-л. на работу; to set smb. down for an actor - принять кого-л. за актера; to set smb. off on a journey - отправить кого-л. в путешествие; to set smb. on his / her feet - помочь кому-л. в делах; to set smb. on his destined path - направить, кого-л. по предначертанному ему пути; to set smb. on the right track - направить кого-л. по правильному следу; to set smb.'s fears at rest - рассеять чьи-л. опасения; to set smb.'s mind at rest - успокоить кого-л.; to set smb.'s nerves on edge - раздражать кого-л.; to set smth. (up) on the end - ставить на попа; to set smth. in its place again - поставить /положить/ что-л. на свое место; to set smth. on fire, to set fire /a light/ to smth. - сжечь /поджечь, зажечь/ что-л.; to set smth. on fire, to set fire to smth. - поджигать что-л.; to set some food apart for further use - откладывать часть продуктов на будущее; to set the ancient quarrel new abroach - возобновлять старую ссору; to set the dog on /at/ smb. - натравить на кого-л. собаку; to set the hands of a clock - установить стрелки часов; to set the police after a criminal - направить полицию по следам преступника; to set the sails (of a ship) - ставить паруса (корабля); to set the table in a roar - развеселить гостей; to set the top of wall with broken glass - утыкать верхнюю часть стены битым стеклом; to set the watch forward five minutes - перевести часы на пять минут вперед; to set tongues /chins, jaws, beards/ wagging - давать повод к сплетням, заставлять о себе говорить; to set too high a value upon smth. - переоценивать что-л.; to set up [form, found] a company - основать [учредить] компанию; to set up a cry for home rule - провозгласить лозунг самоуправления; to set up a keen for smb. - причитать /голосить/ по покойнику; to set up a picture on the floor - поставить картину на пол; to set up a word in capitals - набрать слово заглавными буквами; to set up oneself in business, to set up for oneself - открыть собственное дело (свою лавку, контору и т. п.); to set up the statute of limitations - ссылаться на истечение исковой давности; перен. to set smb.'s teeth on edge - набить оскомину; |