Английские карточки
English-Cards.ru

Пользователь anis

Карточки Наборы

Карточка: i cannot Создана : 21.05.2013
Изменена: 21.05.2013

Узнайте, как выучить это слово с помощью карточек

Печатный вариант при обрезании

Печатный вариант при сжатии

Примеры

I cannot /couldn't/ say (whether he will come) - я не знаю (придет ли он);
I cannot abide him - я не выношу его;
I cannot abide such incompetence - я не могу мириться с такой плохой работой;
I cannot abide to see such cruelty - я не могу смотреть на такую жестокость;
I cannot abrogate my principles - я не могу отречься от своих принципов /поступиться принципами/;
I cannot accept his argument that war is inevitable. - Я не могу согласиться с его доводом, что война неизбежна.;
I cannot account for his behaviour - я не могу объяснить его поведения;
I cannot afford a silver watch, not to speak of a gold one - у меня нет денег на серебряные часы, не говоря уже о золотых;
I cannot afford it at so little price. - Я не могу уступить по такой низкой цене.;
I cannot afford the time. - Мне некогда.;
I cannot approve these tactics - я не могу одобрить этих действий;
I cannot assign the day yet. - Я еще не могу назначить точной даты.;
I cannot assign the day yet. - Я еще не могу назначить точного дня.;
I cannot be a votary to this practice. - Я не могу быть сторонником этой деятельности.;
I cannot be plagued with this child any longer - измучил меня этот ребенок, терпения больше нет;
I cannot bear him - я его терпеть не могу /не выношу/;
I cannot bear the sight of him - видеть его не могу;
I cannot bear to see it - мне тяжело на это смотреть;
I cannot bear to see the suffering that lies in her face. - Я не могу видеть выражения страдания на ее лице.;
I cannot bear to see things botched or gone upon with ignorance. - Я не могу видеть, как берутся за дела либо халтурно, либо ничего в них не понимая.;
I cannot bring myself to believe - не могу заставить себя поверить;
I cannot but agree - не могу не согласиться;
I cannot but say it. - Я не могу не сказать этого.;
I cannot but suggest - не могу не предложить;
I cannot call his face back. - Не могу вспомнить, как он выглядел.;
I cannot choose but ... - мне необходимо ...;
I cannot choose but agree - мне не остается ничего другого, как согласиться;
I cannot defend his drinking on the job. - Я никак не могу оправдать то, что он пьет на работе.;
I cannot deny but (that) / разг. what/ you are right - не могу отрицать, что вы правы;
I cannot describe the feeling of contentment that was with me at that time. - Я не могу описать словами то чувство удовлетворения, которое ощущал в то время.;
I cannot digest the loss of his works. - Никак не могу смириться с тем, что его труды утрачены.;
I cannot discover any substantiation of the assertion that ... - я не нахожу подтверждения заявлению о том, что ...;
I cannot do this problem. - Я не могу решить эту задачу.;
I cannot do with any noise - я не выношу ни малейшего шума;
I cannot do without it for a second - мне это нужно ежесекундно;
I cannot drag my feet another step - я больше не могу сделать ни шагу;
I cannot endure that man - терпеть не могу этого человека;
I cannot even steady my hand to write decently. (Jane Welsh Carlyle) - Я даже не могу заставить свою руку сносно писать.;
I cannot excuse you from attending the classes - я не могу освободить вас от посещения /отпустить вас с/ занятий;
I cannot express to you how grateful I am - не могу выразить, как я вам благодарен;
I cannot fasten this statement to any particular person - я не могу приписать это утверждение какому-л. определенному лицу;
I cannot fathom his intentions - я не могу понять его намерений;
I cannot fathom out where my keys have got to - никак не могу сообразить, куда девались мои ключи;
I cannot fit in any more callers today - сегодня я больше никого не смогу принять;
I cannot forbear from going into details - я не могу не привести некоторые подробности;
I cannot frame myself to anything else. - Не могу делать ничего другого.;
I cannot get anyone to do the work properly - я не могу добиться, чтобы эту работу сделали как следует;
I cannot get at the meaning. - Я не могу понять, что это значит.;
I cannot get over his abominable behaviour - я не могу привыкнуть к его отвратительному поведению;
I cannot get over his abominable behaviour. - Я не могу привыкнуть к его отвратительному поведению.;
I cannot get the work done properly - я не могу добиться, чтобы работа была сделана как надо;
I cannot give more - я больше дать не могу;
I cannot give you any details - более точных сведений у меня нет;
I cannot grip his argument - его довод мне не понятен;
I cannot have it in my house - я не могу допустить этого в своем доме;
I cannot hear myself speak - (так шумно, что) я не слышу собственного голоса;
I cannot hear these chimes without emotion - не могу без волнения слышать эти куранты;
I cannot help but think - амер. не могу не думать;
I cannot help him in any shape or form - я ничем /никак/ не могу ему помочь;
I cannot hold all these details in my head /in my memory/ at once - я не могу сразу запомнить все эти подробности;
I cannot imagine what you mean - я не понимаю, что вы имеете в виду;
I cannot in honour accept this money - я не могу, по совести, принять эти деньги;
I cannot interrelate these two events. - Я не могу связать эти два события.;
I cannot make an exception in your case - я не могу сделать исключение для вас;
I cannot make head or tail of his letter - я не могу ничего понять в его письме;
I cannot make out the sense of ... - не могу понять смысла (чего-л.);
I cannot parallel these facts - я не могу найти /подобрать/ факты, подобные этим;
I cannot permit such cruelty - я не могу допустить такой жестокости;
I cannot possibly do it - я просто не могу этого сделать;
I cannot praise / admire smb. / smth. sufficiently - не могу нахвалиться кем-л.; чем-л.;
I cannot reach the meaning of this dark expression. - Я не могу понять значение этого неясного выражения.;
I cannot reconcile it to my conscience - моя совесть с этим не мирится;
I cannot retain these distinctions - я не могу запомнить эти различия;
I cannot retain these distinctions. - Никак не могу запомнить эти различия.;
I cannot say much for his style - об его стиле говорить не приходится;
I cannot say much for this method - мне нечего сказать в пользу этого метода;
I cannot see any reasons why he shouldn't go there. - Не вижу причин, почему он не должен туда ехать.;
I cannot see much likeness between them - я что-то не вижу особого сходства между ними;
I cannot suffer fools - я не терплю дураков;
I cannot suffer him. - Я его терпеть не могу.;
I cannot support even the idea of it. - Я не могу выносить даже мысли об этом.;
I cannot take less - я не могу взять меньше;
I cannot take whiskey - я не могу пить /не выношу/ виски;
I cannot tell him from his brother - я не могу отличить его от его брата;
I cannot tell you a tithe of what he said. - Я не могу сказать вам ничего из того, что он сказал.;
I cannot tell you the whole (of it). - Я не могу сказать вам всего.;
I cannot think of the right word. - Не могу придумать подходящего слова.;
I cannot think straight - не могу собраться с мыслями;
I cannot think what has come upon you - я не понимаю, что на вас нашло;
I cannot think what he means. - Не могу понять, что он хочет сказать.;
I cannot trace any connection to the event - я не могу найти /усмотреть/ никакой связи с этим событием;
I cannot trace any connection to the event. - Я не нахожу никакой связи с этим событием.;
I cannot understand his behaving like that. - Не понимаю, почему он так себя ведет.;
I cannot uphold such unscrupulous conduct - я не могу одобрить такое беспринципное /бессовестное/ поведение;
I cannot visualize him as a famous star. - Я не могу представить его знаменитой звездой.;
I cannot vouch for the truth of that statement - не могу ручаться, что это утверждение соответствует действительности;
I cannot warrant the coins to be genuine. - Не могу гарантировать подлинность монет.;
I cannot, however, approve of it - я, однако, не могу этого одобрить;
I cannot, in the limited space alloted to me, discuss ... - я не смогу в предоставленное мне ограниченное время обсудить ...;
I can't help (doing smth.), I cannot but (do smth.) - я не могу не (делать что-л.);