Английские карточки
English-Cards.ru

Пользователь andrey.klevtsov@mail.ru

Карточки Наборы

Карточка: trap Создана : 17.02.2011
Изменена: 17.02.2011

Узнайте, как выучить это слово с помощью карточек

Печатный вариант при обрезании

[træp]
noun: капкан, западня, ловушка, силок, рессорная двуколка, люк, опускная дверь, полицейский, вентиляционная дверь, сыщик, ударные инструменты в оркестре, сифон, трап, заграждающий фильтр, дренажная труба, внутреннее прерывание, багаж, личные вещи, пожитки, попона, трапп, моноклиналь, рот, глотка, пасть, варежка
verb: ставить капканы, ставить ловушки, ловить в ловушки или капканы, обманывать, заманивать, поглощать, отделять, улавливать

Печатный вариант при сжатии

[træp]
noun: капкан, западня, ловушка, силок, рессорная двуколка, люк, опускная дверь, полицейский, вентиляционная дверь, сыщик, ударные инструменты в оркестре, сифон, трап, заграждающий фильтр, дренажная труба, внутреннее прерывание, багаж, личные вещи, пожитки, попона, трапп, моноклиналь, рот, глотка, пасть, варежка
verb: ставить капканы, ставить ловушки, ловить в ловушки или капканы, обманывать, заманивать, поглощать, отделять, улавливать

Синонимы

verb: ensnare, snare
noun: snare, pitfall транскрипцияpitfall, gin, noose

Примеры

trap - капкан, силок, ловушка, западня, засада;
shut your trap! - заткнись!; заткни пасть!; закрой варежку!;
potato trap - рот;
bait a trap - заманивать; класть приманку в ловушку;
trap-shooting - стрельба по движущейся мишени;
set a trap - ставить ловушку;
trap out - отделять; поглощать; улавливать;
booby-trap - ставить подрывные мины-ловушки;
rat-trap - крысоловка; безвыходное положение; рот;
fall into a trap - попасться в ловушку;
booby trap - ловушка; мина-ловушка; мина-сюрприз;
sand trap - лунка (в гольфе);
to bait a trap - класть приманку в ловушку;
to fall into a trap - попасться в ловушку;
to lure smb. into a trap - заманить кого-л. в ловушку;
to spring a trap on smb. / smth. - защёлкивать капкан на ком-л. / чём-л;
to set a trap - ставить ловушку;
If only the rest were silence! But that's the trouble with poets - they will not keep their traps shut. (A. Huxley) - О, если бы остальные вели себя тихо! Но это беда всех поэтов - они никогда не закрывают рта;
You needn't come any of your moral traps on me. - Со мной тебе нечего прибегать к своим мошенническим штучкам;
It's no longer possible to trap a sensible man into marriage. - Теперь невозможно обманом заставить благоразумного человека жениться;
These mountains trap rains and fogs generated over the ocean. - Эти горы удерживают дожди и туманы, образующиеся за океаном