Пользователь alex22259
Карточки | Наборы |
Карточка:
are now
Создана : 16.11.2012
Изменена: 16.11.2012
Узнайте, как выучить это слово с помощью карточек
Печатный вариант при обрезании |
Печатный вариант при сжатии |
Примерыa pilot is now being filmed - сейчас ведутся пробные съемки;A previously unindebted people are now resorting to borrowing money from local lenders. - Люди, ранее не имевшие долгов, теперь прибегают к заимствованиям у местных кредиторов.; Advertisers are now forbidden to deceive the public with false claims. - Рекламодателям теперь запрещено вводить людей в заблуждение ложными сведениями.; After days of arguing, the peace talks are now at a dead end. - После многодневных споров мирные переговоры зашли в тупик.; all doubts were now swept away - все сомнения теперь были отброшены; all is now pieced up between them - они между собой все уладили; All the fields are now ploughed up. - Сейчас идет распахивание полей.; an inquiry is now in progress - сейчас идет следствие; Apartheid is now justly piled on the scrap heap of history. - Система апартеида теперь отправлена на свалку истории, как она того и заслуживает.; As many large companies are now replacing the traditional one-on-one interview with group interviews, job-seeking students may choose their interviewing strategies. - Так как большинство крупных компаний сейчас заменяют традиционное интервью "один на один" на групповые интервью, студенты, ищущие работу, имеют в своем распоряжении несколько стратегий поведения на таком интервью.; as things go /stand, are/ now - в сложившейся обстановке; Banks are now properly policed. - За банками теперь установлен должный контроль.; Both the play and film are now drawing capacity houses in London. - И пьеса, и фильм идут в Лондоне при полном аншлаге.; Christmas is now observed in Scotland much more than formerly. - Сейчас в Шотландии Рождество отмечается более торжественно, чем раньше.; Doctors are now able to cure people of many diseases which in former times would have killed them. - Теперь врачи могут излечить людей от многих болезней, которые в прежние времена были бы для них смертельными.; harbour is now open - гавань теперь свободна для навигации; he is now bearish on the programme - он не возлагает надежд на программу; He is now bearish on the programme. - Он не возлагает надежд на программу.; He is now personal representative of the president. And although he has the rank of minister of state and his name topped the list of ministers, his new appointment is a kick upstairs. - В настоящее время он занимает должность личного представителя президента. И хотя он носит звание государственный министр и его имя возглавляло список министров, это его новое назначение по сути является почетной отставкой.; he is now working and no longer reliant on money from home - он сейчас работает и уже не зависит от помощи родителей /не рассчитывает на помощь родителей/; He was now to be seen legging it across the field. - Было видно, как он быстро бежит по полю.; He was now too far gone in guilt to recede. - Он слишком погряз в грехе, чтобы раскаяться.; He was now wide-awake and sitting up in bed. - Теперь он совершенно проснулся и сидел в постели.; his ideas are now in the ascendant - его идеи распространяются все шире /возобладали/; his money is now in pickle - его деньги лежат сейчас без движения; his walk was now quick and again slow - он шел то быстро, то медленно; his work is now complete - его работа теперь завершена; Horseflesh was the most delicate of all the Tartar viands in the times we are now considering. - Во времена, о которых мы сейчас говорим, самым изысканным мясным деликатесом у татар была конина.; I am now re-established - я поправился; I am satisfied now that you are not my mother. - Я теперь убежден в том, что ты не моя мать.; I was now doubly sorry about it. - Теперь я вдвойне сожалел об этом.; It is now a thing of the past. - Это дело прошлое.; It is now feared that a setback in the patient's present weakened condition may result in collapse. - Сейчас существует опасность того, что рецидив при таком ослабленном состоянии пациента может привести к коллапсу.; It is now five officers below strength. - Сейчас не хватает пяти офицеров.; it is now my say - теперь я скажу /моя очередь говорить/; It is now the most fashionable watering place on the coast. - Это сейчас самый модный курорт на побережье.; It is now the very extremity of the winter here. - Здесь сейчас самая типичная зимняя непогода.; It was now hard upon three o'clock. - Было почти три часа.; It was now his time to retort the humiliation. - Теперь наступило его время ответить на унижение.; Languages are now classified genealogically, i.e. according to their real relationship. - Языки теперь классифицируют генеалогически, то есть в соответствии с их реальным родством.; Many fixed-rate mortgages are now being refinanced at interest rates of around 8%. - Многие ипотечные займы с фиксированной ставкой, будучи рефинансированными, имеют теперь процентную ставку около 8%.; negotiations are now in full swing - переговоры идут теперь полным ходом; she is now being sloughed off by her husband - сейчас ее бросает муж; She is now seventh in line of succession to the throne. - В порядке наследования трона она является сейчас седьмой.; She is now under his sway. - Теперь она в его власти.; She was now on her umpteenth gin. - Она уже пила свой энный стакан джина.; sixty countries are now parties to the treaty - 60 стран уже подписали этот договор; Space exploitation is now a fact. - Исследования космического пространства стали сейчас реальностью.; strawberries are reasonable now - клубника подешевела; that mine is now worked out - этот рудник сейчас истощен; that policy is now at risk - эта политика находится сейчас под угрозой; The banks are now desperately scrabbling around to recover their cost. - Сейчас банки отчаянно пытаются восполнить свои потери.; the book is now printing - книга печатается; the book is now publishing - книга сейчас печатается /находится в печати/; the bridge is now safe for traffic - теперь по этому мосту можно спокойно ехать; the country is now at war - ныне страна находится в состоянии войны; The door is now obstructed with stones. - Дверь сейчас завалена камнями.; The film is now available on video. - Теперь фильм вышел на видео.; The government is now set to have a fresh stab at changing that law. - Теперь правительство полно решимости еще раз попытаться изменить этот закон.; the habit was now well established - привычка уже стала прочной; the hat is now out of style - эта шляпка уже вышла из моды; the hotel is now open to receive guests - гостиница сейчас открыта для приезжих; The king is now determined to go on without parliament at all. - Король настроен вообще обойтись без парламента.; the latest fashions are now on view - сейчас демонстрируются последние моды; the monastic system is now effete altogether - монастырская система сейчас совершенно бесплодна; The moon was now quite obscured. - Луна полностью скрылась (за облаками).; the new car is now in production - начато серийное производство автомобиля новой модели; The post is now filled by Jon Pilling. - Эту должность в настоящее время занимает Джон Пиллинг.; the proposal is now under negotiation - это предложение сейчас обсуждается сторонами; the question is now under consideration - вопрос сейчас рассматривается; the Senate is now in session - в сенате идут заседания, сенат сейчас работает; the Senate is now in session - в сенате идут заседания, сенат сейчас работает; the shop is now open - магазин открыт; The streets were now in one fierce sheet of flame. - Теперь улицы представляли собой сплошную стену бушующего огня.; The team is now a good mixture of experience and youth. - Команда сейчас представляет собой прекрасное соединение опыта и молодости.; the war was now practically concluded - к тому времени война фактически кончилась; the weather is now set fair - теперь установилась хорошая погода; There are now nearly a thousand rural electrical cooperatives and 225 telephone cooperatives. - Сейчас существует около 1000 сельских кооперативов, обеспечивающих энергоснабжение, и 225 - телефонную связь.; There are now no longer two superpowers. There is one hyperpower with all the rest far behind. - Больше не существует двух сверхдержав. Есть только одна гипердержава, а все остальные далеко позади нее.; There is now ample / abundant evidence pointing to ... A large body of data shows that... - Имеются многочисленные свидетельства, указывающие на ...; There is now fierce / intense competition between oil companies. - Конкуренция между нефтяными компаниями приняла ожесточенный характер.; They are not now cater-cousins. - Теперь они уже не дружат.; They are now detained or their arrest is intended. - Они уже заключены под стражу или скоро будут арестованы.; They are now leaning to our position. - Сейчас они склоняются на нашу сторону.; They are now long on wheat. - Сейчас они играют на повышение цен на пшеницу.; They are now making an effort to globalize the company. - Сейчас они работают над тем, чтобы сделать компанию транснациональной.; They are robing now. - Они сейчас одеваются.; this building is now given over to offices - это здание теперь отвели под конторы; This film is now running at all cinemas. - Этот фильм идет сейчас во всех кинотеатрах.; This flight is now proceeding from New York to London. - Наш рейс отправляется теперь из Нью-Йорка в Лондон.; this is now in wear - это теперь носят; This mine is now laid in. - Эта шахта законсервирована.; This station is now closing down and we wish you all goodnight. - Мы завершаем вещание на сегодня и желаем всем спокойной ночи.; Those wrought stones are now securely clamped to the south wall. - Эти обработанные камни теперь прочно закреплены в южной стене.; unpleasant aspects of this case are now rising to the surface - уже начинают всплывать неприглядные стороны этого дела; we are now closing down - наша передача подходит к концу; We are now coming to the backbone of our subject. - Теперь мы подходим к сути нашего предмета.; We are now in the thick of a Cabinet crisis. (Dunckley) - Наш правительственный кризис сейчас в самом разгаре.; We are now to ask how he will stem those seductions. (Robertson) - А теперь мы должны спросить, как он будет противиться этим соблазнам.; Why war is now on the back burner? - Почему война сейчас отходит на задний план?; |