Английские карточки
English-Cards.ru

Пользователь aglaya

Карточки Наборы

Карточка: up yours Создана : 07.01.2015
Изменена: 07.01.2015

Узнайте, как выучить это слово с помощью карточек

Печатный вариант при обрезании

отвали!

Печатный вариант при сжатии

отвали!

Примеры

after you have finished with accounting please pick up your medication at the medicine counter. - после того как расчеты будут окончены, пожалуйста заберите свое лекарство в окошке для выдачи лекарств.;
are you still talking about moving to another city, or have you made up your minds? - вы все еще подумываете о том, чтобы переехать в другой город или вы уже окончательно решились?;
ask the servant to make up your room. - попроси прислугу убрать твою комнату.;
before you start playing you have to set up your starting bankroll (from $5,000 to $1,000,000). - перед тем как вы начнете играть, вам будет нужно проставить величину ваших начальных ресурсов (от 5 тыс. до 1 млн долл.).;
bottling up your anger leads to trouble. - если долго держать зло в душе, это плохо кончится.;
buck up, your troubles will soon be over. - гляди веселей, скоро твоим неприятностям настанет конец!;
button up your coat - застегните пальто;
count up all your money and see if you have enough. - подсчитай все деньги и посмотри, наберется ли у тебя нужная сумма.;
dam up your eloquence - попридержи свое красноречие;
do up your coat! - застегни пальто!;
do up your shoelaces! - завяжи шнурки!;
do you still keep up your greek? - вы все еще занимаетесь греческим (языком)?;
don't clutter up your room with unnecessary furniture - не загромождай комнату лишней мебелью;
don't hash up your driving test like you did last year. - не завали свой экзамен на права, как в прошлом году.;
don't stuff (up) your head with things you don't understand - не забивайте себе голову вещами, которых вы не понимаете;
eat up your vegetables, there's a good girl! - будь умницей и доешь овощи!;
get stuffed! / stuff it! / up yours! - пошел ты в жопу!;
hang up your receiver - положите трубку;
hike up your pants - подтяни брюки;
his talents do not come up to yours - вы гораздо способнее его;
hurry up, your father is fidgeting! - поторопись, твой отец волнуется!;
i am fed up with your problems! - достал ты меня своими заморочками!;
i am fed up with your promises - мне надоели ваши обещания;
i hope that your rustications may set up your bodily vigour. - я надеюсь, что пребывание в деревне может помочь вам восстановить силы.;
if you boot up your system without the keyboard being plugged in, you will see an error message. - если при начальной загрузке не подключена клавиатура, вы увидите сообщение об ошибке.;
if you give up exercise, your muscles shrink and fat increases. by the same token, if you expend more energy you will lose fat. - если вы бросите упражнения, ваши мускулы ослабнут и вы пополнеете. также справедливо и то, что если вы будете тратить больше энергии, вы похудеете.;
if you lock up your anger, it will only cause trouble later. - если ты не дашь выхода гневу, впоследствии будет только хуже.;
if you put up your share, father will put up the rest. - если ты вложишь свою долю, то папа вложит остальное.;
i'll pick you up at your place at five o'clock. - я заеду за тобой в пять.;
i'm fed-up with your complaints - мне надоели ваши жалобы;
it is up your alley. - это по вашей части.;
it would be right up your street - это прямо по вашей части /по вашей линии/;
keep up your courage! - не теряй мужества!;
keep up your music - не бросайте занятия музыкой;
keep up your spirits! - не унывайте!, мужайтесь!;
leaving the state second pension is called 'contracting out'. if you do this, you give up your state second pension entitlement and instead build up a replacement for it in your own private pension. this can be an employer's pension scheme, your own stakeholder pension or another personal pension. - выход из системы второй государственной пенсии называется "отказом от участия". если вы это делаете, вы отказываетесь от своих прав на получение второй государственной пенсии и вместо этого формируете ей замену путем обеспечения своей собственной частной пенсии. это может быть пенсионная схема работодателя, ваша паевая пенсия или другая индивидуальная пенсия.;
make up your mind then, for the time of deliberation is over. - ну, что ж, принимайте решение, так как время на размышление уже истекло.;
pack up your traps - собирай свои пожитки;
pick up your room before you go out. - приберись в комнате перед уходом.;
post me up on your activities in the committee. - держи меня в курсе своей деятельности в комитете.;
prime minister, if it gets worse, have you got anything up your sleeve? - премьер-министр, если ситуация ухудшится, есть ли у вас наготове какое-нибудь средство?;
put up your car in our garage - поставьте машину в наш гараж;
put up your hand if you know the answer. - кто знает ответ, пусть поднимет руку.;
shut (up) your potato-trap! - заткнись!;
shut (up) your trap! - заткни пасть /глотку/!;
shut up (your) shop! - груб. заткнись!;
shut up your bazoo! - заткнись!;
shut up your gate at once! - а ну заткнись немедленно!;
shut up!, shut your mouth!, hold your tongue - заткни глотку!;
stick up your hands! - поднимите руки!;
stuff your "thank you" up your ass! - засунь свое "спасибо" себе в задницу!;
take a little time to measure up your chances before deciding. - не торопись! оцени свои возможности перед принятием решения.;
there's a little beast crawling up your back! - у тебя по спине кто-то ползет!;
this dress will pep up your wardrobe - это платье оживит ваш гардероб;
this sunshine should lift up your spirits a little. - солнце должно тебя развеселить.;
try not to mess up your new dress before the party. - постарайся не испачкать свое новое платье до вечеринки.;
try to keep up your spirits. - не падайте духом.;
two more good results will bump up your average. - еще два неплохих результата поднимут твой средний балл.;
up your ass, friend! - дружок, а не пойти б тебе!;
up yours - груб. иди в жопу! пшел вон!;
up yours - иди в жопу! пшел вон!;
up yours! - да пошел ты!;
up yours! груб. - да пошел ты!;
up yours, sunshine! - да пошел ты, дорогуша!;
we have made it simple and easy for you to top up your prepaid account. - мы сделали механизм пополнение предоплаченного счета простым и легким.;
we will not put up with your refusal this time - на этот раз мы ваш отказ не примем;
you messed up your shirt - вы испачкали рубашку;
you must build up your strength after your illness. - тебе нужно восстанавливать силы после болезни.;
you'll have to brace up to your misfortune and get on with your work. - тебе надо пережить неудачу и продолжать работу.;
you'll have to pull up your english. - тебе надо будет заняться своим английским.;
you'll have to quicken up your rate of work if you want to finish by the agreed date. - тебе нужно работать побыстрее, если ты хочешь закончить к сроку.;
you'll have to speed up your rate of work if you want to finish by the agreed date. - вы должны ускорить темп работы, если хотите закончить к условленному сроку.;
your recent work has not been up to your usual standard. - последнее задание вы выполнили хуже, чем обычно.;
you've been up to your tricks again! - опять ты напроказил!;
you've buttoned up your coat the wrong way. - ты застегнул пальто не на ту пуговицу.;
you've dirtied up your dress in that mud! - ты запачкала платье в этой грязи!;