Английские карточки
English-Cards.ru

Пользователь Lenochka99

Карточки Наборы

Карточка: be up to Создана : 30.12.2010
Изменена: 30.12.2010

Узнайте, как выучить это слово с помощью карточек

Печатный вариант при обрезании

Печатный вариант при сжатии

Примеры

(быть в долгах) to be up to one's ears / neck in debt, to be deep in the hole - по уши, по самые уши;
(быть в работе и т. п.) to be up to one's ears / neck in - по уши, по самые уши;
all the timber was sawn up to make logs for the fire - вся древесина была распилена /перепилена/ на дрова;
children are always up to tricks - дети всегда любят пошалить;
children were balling up snow to make a snowman - дети лепили снежную бабу;
fresh troops were rushed up to the front - на фронт были срочно брошены свежие силы;
he is always up to the minute with his news - он всегда в курсе последних новостей;
he is coming up to Balliol next year - в будущем году он поступает в колледж Беллиол;
he is looked up to by everybody - он пользуется всеобщим уважением;
he is not up to his father as a scholar - как ученый он значительно уступает (своему) отцу;
he is not up to his job - он не справляется со своей работой;
he is not up to his work - он не справляется со своей работой;
he is not used to being squared up to - он не привык встречать отпор;
he is up to his ears in debt - он кругом должен;
he is up to his ears in the conspiracy - он самым непосредственным образом замешан в заговоре;
He is up to his neck in troubles. - На него все шишки валятся.;
he is up to his old games again - он снова принялся за свои старые штучки /фокусы/, он опять взялся за свое /за старое/;
he is up to no good - он затевает что-то скверное, от него хорошего не жди;
He is up to snuff. - Его не проведешь.;
he is up to some hanky-panky - так и жди от него какого-нибудь подвоха;
He is up to speed on computers. - В компьютерах он дока.;
he is up to the ears in love - он по уши влюблен;
he is up to the eyes in work - он занят по горло;
he is up to the hub in business - он погряз в делах;
he is waking up to the truth - он начинает понимать правду, у него постепенно открываются глаза;
he was up to his middle in water - он был по пояс в воде;
he was wound up to a high pitch of excitement - он был страшно взвинчен;
His abilities are not what they were cracked up to be. - На самом деле он совсем не такой способный, как про него говорили.;
his work in maths needs to be brought up to the standard of the others - ему нужно подтянуться по математике;
his work is about /up to/ the average - его работа не хуже и не лучше, чем у других;
his work is not up to much - его работа большой ценности не представляет;
I am about up to par - я чувствую себя неплохо;
I am fed up to the (back) teeth with / of being criticized all the time. - Мне надоело, что меня все время критикуют.;
I am not up to going to the theatre tonight - я не в состоянии пойти сегодня вечером в театр;
I could see that my partner was leading up to the king of diamonds - я видел, что мой партнер вот-вот сыграет бубновым королем;
I knew he was up to something. - Я знал, он что-то замышляет.;
I know /I am up to/ his game - я знаю, что он задумал /какую игру он ведет/;
I was brought up to respect the law. - Меня воспитывали в уважении к законам.;
it is up to him to decide - от него зависит решение, он должен решить;
it is up to you to choose - вы выбираете /решаете/;
it is working up to a storm - надвигается гроза;
see that you are up to time - смотри не опоздай;
she was made-up to look like Joan of Arc - ее загримировали под Жанну д'Арк;
Skilled stalkers are shooting up to a dozen hinds a day. - Опытные охотники подстреливают до дюжины ланей за день.;
the boy was sent up to the headmaster - мальчика отправили к директору (для наказания или получения награды);
the boy was sent up to the head-master - мальчика вызвал директор;
the boys are up to smth. - мальчики что-то затевают;
The decision is up to you. - Решение за вами.;
The estate was mortgaged up to the hilt in the thirties when farming wasn't paying. - В тридцатых годах, когда фермерство было убыточным, имение было полностью заложено.;
The forenoons were given up to business. - Время до полудня было посвящено делам.;
the fort was given up to the enemy - крепость была сдана врагу;
The new film is not up to his last one. - Его новый фильм не так хорош, как предыдущий.;
the new library building was played up to the existing one - новое здание библиотеки было построено в том же стиле, что и старое;
The patients are wired up to different machines for tests. - Пациентов для диагностики подключают к различным машинам.;
the police must be up to all the dodges - полиции должно быть известно обо всех уловках;
The salary increase will be up to 10 percent of the employee's current salary but not to exceed the market grade maximum, with consideration given to other employees in comparable positions in the unit. - Зарплата повысится максимум на 10% от настоящего уровня, но при этом не выше рыночного уровня, поскольку необходимо учитывать интересы других работников аналогичной квалификации в отрасли.;
the ship was tied up to the bank - судно было пришвартовано;
The time is coming up to 10 o'clock. - Время приближается к десяти.;
the town was rendered (up) to the enemy - город был сдан неприятелю;
The windows had been nailed up to prevent thieves from entering the empty house. - Окна были заколочены, чтобы воры не могли проникнуть в пустой дом.;
this book is not up to much - эта книга не заслуживает внимания;
to be after /up to/ no good - задумать недоброе;
to be brought up to one's trial - находиться под судом;
to be deep in debt, to be up to one's ears in debt - быть кругом в долгах;
to be done up to the eyeballs - разодеться в пух и прах разг.;
to be full (up) to the / one's throat with smth. - быть по горло сытым чем-л.;
to be got up to kill - вырядиться в пух и (в) прах;
to be hunched up, to double up - сгибаться в три погибели;
to be not up to standard - не соответствовать стандарту;
to be up to a thing or two - кое в чем разбираться, кое-что знать;
to be up to all sorts of trap - ловчить, норовить обмануть;
to be up to all the dodges - знать все хитрости;
to be up to establishment - иметь полный штатный состав;
to be up to every move (on the board, in the game) - быть всегда начеку /настороже/;
to be up to high doh шотл.; разг. - волноваться, нервничать;
to be up to mischief - затевать проказы /шалости/;
to be up to mischief,to get into mischief - терпеть убытки;
to be up to one's eyes / ears in debt - погрязать в долгах;
to be up to quality - соответствовать требованиям;
to be up to quality (standards) - соответствовать качеству стандартам качества;
to be up to smth. - to be up to anything - быть способным на все;
to be up to something - замышлять что-л. недоброе;
to be up to the mark - (быть) в хорошем состоянии /в хорошей форме, в добром здравии/;
to be up to the mark, to be on top of the situation - быть на высоте положения;
to be up to the mark, to rise to the occasion - быть на высоте положения;
to be up to the neck in debt - по уши увязнуть в долгах разг.;
to be up to trap - быть хитрым /смышленым/;
to be worked up, to be on edge (быть раздраженным) - быть на взводе разг.;
to suffer damage, to sustain damage, to be up to mischief, to get into mischief - терпеть убытки;
truth has to be faced up to - не надо закрывать глаза на правду;
Two men were sent up to the top of the mountain. - Двух человек отправили на вершину горы.;
We'll be right up to the wire on schedule. Everybody is going full throttle. - Времени в обрез, но мы закончим точно в срок. Все работают, не покладая рук.;
What dodgery are you up to next? - Какую проделку ты еще замышляешь?;
what is he up to there? - что он там выделывает?;
what is he up to? - что он вытворяет?;
whether you learn or not is entirely up to you - учиться или нет - твое дело;
Your books have to be boxed up to send to university. - Вам придется упаковать свои книги, прежде чем отсылать их в университет.;
Your recent work has not been up to your usual standard. - Последнее задание вы выполнили хуже, чем обычно.;
Your request will be handed up to the board of directors. - Ваша просьба будет передана правлению.;
you've been up to your tricks again! - опять ты напроказил!;