Пользователь IrinaIgorevna
Карточки | Наборы |
Карточка:
to put on
Создана : 30.03.2011
Изменена: 30.03.2011
Узнайте, как выучить это слово с помощью карточек
Печатный вариант при обрезании
[pʋt]
одевать |
Печатный вариант при сжатии
[pʋt]
одевать |
Примерыto put on (one's) frills - манерничать, важничать, задаваться;to put on / make a display - выставлять напоказ; to put on [start] a drive - начать кампанию; to put on a back burner - отложить на более позднее время; to put on a boot - надеть ботинок; to put on a brave face - делать вид, что все в порядке, храбриться, бодриться; to put on a brave face - делать вид, что все в порядке; to put on a dazzling display of one's skill - поразить своим умением; to put on a demonstration - демонстрировать; to put on a drive - начать кампанию; to put on a fizzer - предъявить (кому-л.) обвинение в мелком преступлении; to put on a new play - поставить (на сцене) новую пьесу; to put on a play - играть пьесу; to put on a record - поставить пластинку; to put on a rigorous diet - посадить на строгую диету; to put on a saintly air - святошествовать; to put on a screen of indifference - надеть на себя маску равнодушия; to put on a semblance of anger - притвориться сердитым; to put on a solemn face - принимать важный вид, напускать на себя важность; to put on a war footing - поставить на военные рельсы; to put on a wig - надеть парик; to put on airs - важничать, зазнаваться, задирать нос; to put on airs and graces - важничать; to put on airs of injured innocence - разыгрывать оскорбленную невинность; to put on airs идиом. - задирать нос, поднимать нос; to put on all one's finery - разодеться в пух и прах разг.; to put on all sail - сделать все возможное, принять все меры; to put on all sail - мор. поставить все паруса; to put on an act - разыграть сцену, устроить спектакль; to put on an act - ломаться, разыгрывать комедию; to put on an act разг. - ломаться, разыгрывать комедию; to put on aurs - задирать нос перен.; to put on blinders and earmuffs - закрыть глаза и уши, не желать ничего видеть и слышать; to put on blow - подавать дутье; to put on bread and water - сажать на хлеб и воду; to put on charge - ставить (аккумулятор) на зарядку; to put on clean sheets - постелить свежие простыни; to put on dog - важничать; to put on five kilos - поправиться на пять кило; to put on frills - манерничать, держаться неестественно; to put on full speed - развить полную /максимальную/ скорость; to put on graveness - принять важный /серьезный/ вид; to put on ice - put it on ice - пока забудьте об этом; to put on lugs - важничать, напускать на себя важность; to put on make-up - накраситься; to put on mascara - подводить глаза; to put on more trains - пустить больше поездов; to put on one's gloves - надеть перчатки; to put on one's hat - надеть шляпу; to put on one's shoes - надеть обувь, обуться; to put on one's things - одеться; to put on one's thinking / considering cap - серьезно подумать; to put on one's thinking /considering/ cap - задуматься (над чем-л.); to put on one's thinking cap / hat - обдумывать (что-л.); to put on pace - прибавить шагу, идти быстрее; to put on pace - спорт. ускорить бег; to put on pace - прибавлять шагу; to put on probation - назначить (осужденному) пробацию; to put on rations - посадить на паек; to put on relief - включить в список для получения пособия по безработице; to put on rouge - румяниться; to put on scales - класть на весы, взвешивать; to put on shoes - надевать туфли; to put on short allowance - перевести на ограниченную норму, урезать норму; to put on short allowance - перевести на ограниченную норму, урезать норму; to put on side - важничать; to put on side about one's birth - чваниться своим происхождением; to put on slip cover - надевать чехол; to put on speed - увеличить скорость; to put on steam - поддать пару; to put on the acid - взять, что плохо лежит; to put on the agenda - включить в повестку дня (что-л.); to put on the black cap - выносить смертный приговор (перед объявлением приговора судья надевает черную шапочку); to put on the blast - включать дутье; to put on the boat - выслать за пределы страны; to put on the brake - тормозить; to put on the course - выходить на заданный курс; to put on the dog разг.; уст. - важничать; держать себя высокомерно; to put on the drag - тормозить; to put on the feedbag - сл. перекусить, поесть; to put on the grill - допрашивать «с пристрастием» /с применением пытки/; to put on the map - делать известным, способствовать (чьей-л.) известности; to put on the market - пускать в продажу, выпускать на рынок; to put on the new man - духовно обновиться; to put on the nosebag - поесть, перекусить (особ. на работе); to put on the queue - ставить в очередь; to put on the radio - включить радио; to put on the ritz - шиковать, роскошествовать; to put on the scent - указать правильный путь (кому-л.); to put on the scent - охот. пустить по следу (собаку); to put on the slate - записать в кредит; to put on the spike - наколоть (счет и т. п.); to put on the stage - ставить на сцене; to put on the stand - выставить в качестве свидетеля; to put on trial - назначить (дело) к слушанию; to put on trial - подвергать серьезному испытанию; to put on trousers - надевать брюки; to put on two goals before time - (успеть) забить два гола до конца тайма; to put on weight - прибавлять в весе, полнеть; to put on weight /flesh/ - (по)полнеть; |