Пользователь Govorukha_V
Карточки | Наборы |
Карточка:
to laugh
Создана : 12.11.2013
Изменена: 12.11.2013
Узнайте, как выучить это слово с помощью карточек
Печатный вариант при обрезании |
Печатный вариант при сжатии |
ПримерыHe was caught cheating, but tried to laugh it off. - Его поймали на шулерстве, но он попытался обратить это в шутку.;I had to fight back a desire to laugh at the small child's remark. - Я едва удержался от того, чтобы не рассмеяться при словах этого малыша.; it is a shame to laugh at him - нехорошо над ним смеяться; it's nothing to laugh at - (здесь нет) ничего смешного; She was seized with a sudden desire to laugh. - Внезапно ее охватило острое желание расхохотаться.; This poetry takes a "slice of life" approach that allows the various ages to laugh. - Это стихотворение как будто срисовано с нашей жизни, что заставляет смеяться людей любого возраста.; to be more ready to laugh than to scold - быть веселого нрава; to die laughing - умирать / подыхать со смеху, от смеху; to laugh a reply - ответить смеясь; to laugh aloud - громко смеяться; to laugh and pipe with glee - смеяться и визжать от радости; to laugh at a joke - посмеяться над анекдотом; to laugh at difficulties - смеяться над трудностями; to laugh at smb. - смеяться над кем-л.; to laugh at smb. / smth. - смеяться над кем-л. / чем-л.; to laugh at smb.'s expense - смеяться над кем-л., прохаживаться на чей-л. счет; to laugh good-naturedly - смеяться добродушно; to laugh helplessly / uncontrollably - смеяться без удержу; to laugh in / up one's sleeve - радоваться втихомолку; to laugh in one's beard - смеяться исподтишка; to laugh in one's sleeve - украдкой /исподтишка/ радоваться; to laugh in scorn - презрительно засмеяться; to laugh in smb.s face - смеяться кому-л. в глаза; to laugh in smb.'s face - открыто смеяться над кем-л.; to laugh in the wrong place - засмеяться некстати; to laugh like a drain - хохотать до упаду; to laugh like billy - смеяться до упаду; to laugh on the wrong /other/ side of one's mouth /face/ - неожиданно перейти от радости /смеха/ к слезам; to laugh on the wrong side of one's mouth - плакать /огорчаться, расстраиваться/ (вместо того, чтобы смеяться); to laugh on the wrong side of one's mouth / face - огорчиться, опечалиться; to laugh one's pleasure - рассмеяться от удовольствия; to laugh oneself helpless - смеяться до упаду; to laugh oneself into fits - хохотать до упаду; to laugh oneself into fits / convulsions - смеяться до упаду; to laugh oneself into stitches - смеяться до колик; to laugh oneself to death - хохотать до упаду; to laugh out loud at smb. / smth. - смеяться над кем-л. в открытую; to laugh out of court - высмеять, осмеять; to laugh outright - открыто смеяться; to laugh over / about smth. - смеяться, вспоминая что-л.; to laugh over a letter - смеяться, читая письмо; to laugh over smth. - смеяться над чем-л.; to laugh smb. out of a habit - отучить кого-л. от привычки, посмеявшись над ней; to laugh smb. out of court - высмеять, поднять на смех кого-л., уличив в обмане; to laugh smb. out of smth. - насмешками заставить кого-л. отказаться от чего-л.; to laugh smb. to scorn - поднять кого-л. на смех, высмеять кого-л.; to laugh smth. away / off - отделываться шутками от чего-л.; to laugh till one cries - смеяться до слез; to laugh to oneself - смеяться в кулак; to laugh to scorn - высмеять; to laugh until one cries - смеяться до слез; to laugh up /in/ one's sleeve - смеяться украдкой /про себя, исподтишка/; to laugh up one's sleeve - смеяться втихомолку; to laugh up one's sleeve идиом. - смеяться в кулак; to laugh with one eye and weep with the other идиом. - смеяться сквозь слезы; We have to laugh every time we hear club owners bellyaching that they do not want the bridge-and-tunnel crowd mucking up their all-star venues. - Нам смешно всякий раз, когда очередной владелец ночного клуба заводит старую песню о том, что в его заведении тусуются одни звезды, и он не желает видеть там приезжих.; разг. you don't know whether to laugh or cry - и смех и грех; |