Пользователь Common
Карточки | Наборы |
Карточка:
large
Создана : 29.12.2010
Изменена: 16.06.2014
Узнайте, как выучить это слово с помощью карточек
Печатный вариант при обрезании
[lɑ:rdʒ]
adjective: большой, крупный |
Печатный вариант при сжатии
[lɑ:rdʒ]
adjective: большой, крупный |
|
|
Примерыspecial large format printing in Moscow - срочная широкоформатная печать в москве;large - большой, крупный, многочисленный, широкий, значительный; largely - в значительной степени, почти совершенно, весьма, значительно, сильно; large - scale ; large scale - крупный масштаб; largesse - щедрый дар, вознаграждение, щедрость; largess - щедрый дар, вознаграждение, щедрость; large intestine - толстая кишка; largeness - большие размеры, большой объём, объёмность, широта, размах; larger - than; large-toothed comb - редкий гребень; large amount of work - много работы; set at large - освобождать; as large as life - в натуральную величину; во всей красе; собственной персоной; large in - в большом масштабе; large-minded - с широкими взглядами; широко мыслящий; терпимый; large businessman - крупный предприниматель; promises made at large - неопределенные обещания; неясные обещания; large heart - великодушие; writ large - усугубленный; ухудшенный; явный; large part - большая, основная часть; large profit - большая прибыль, большой доход; The pike lives mainly in large rivers and lakes. - Щука живёт главным образом в больших реках и озёрах; He was a large man with a square head. - Он был крупным мужчиной с квадратной головой; large fruits - семечковые и косточковые плоды; large and highly profitable business - крупный и весьма прибыльный бизнес; Many large organizations run courses for their employees. - Многие крупные организации проводят курсы для своих сотрудников; Louis XIV was in a large measure responsible for the horrors of the Revolution. - Людовик Четырнадцатый был в большой степени ответственен за ужасы революции; the large problem of under-age drinking - серьёзная проблема, касающаяся пьянства несовершеннолетних; He was large in his offers of friendship towards a young nephew of Mr. Pritchard's. (F. M. Peard) - Он щедро предлагал свою дружбу молодому племяннику мистера Причарда |